首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   218篇
  免费   1篇
财政金融   8篇
工业经济   8篇
计划管理   34篇
经济学   17篇
综合类   78篇
运输经济   1篇
贸易经济   32篇
农业经济   4篇
经济概况   37篇
  2023年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   12篇
  2013年   15篇
  2012年   13篇
  2011年   11篇
  2010年   19篇
  2009年   23篇
  2008年   19篇
  2007年   20篇
  2006年   13篇
  2005年   7篇
  2004年   11篇
  2003年   12篇
  2002年   14篇
  2001年   7篇
  2000年   2篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有219条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
“包装”是一古老而又时髦的字眼,随着时间的迁移,其词义逐步得到扩展并变得越来越丰富,为广大英语爱好者和众多的包装专业人士提供了学习和使用的机会。  相似文献   
32.
数字     
正18.3万亿元中国银行首席经济学家曹远征牵头的中银研究团队和德意志银行大中华区首席经济学家马骏牵头的研究团体撰写的《化解国家资产负债中长期风险》预测,到2013年,中国养老金的缺口将达到18.3万亿元。研究结果是利用推测法和估算法,基于国家统计局往年已发表的数据作为存量基础,加上每年的流量变化,逐年累计而成。  相似文献   
33.
《价值工程》2016,(17):177-181
随着经济全球化程度的加深,我国与各国之间的交流、合作越来越频繁,各类大小事件的新闻报道各国各有侧重,新闻内容的匹配程度也有高低之分。传统的文本相似度方法具有计算维数过高和计算过于复杂的缺点。通过对新闻报道文本的分析发现,新闻报道具有何时、何地、何事、何因、何人五个基本因素的特点。针对这一特性,提出融合新闻要素的跨语言新闻文本相似度计算方法。该方法充分考虑到了新闻文本的五个新闻要素特征词对文本相似度的影响,有效减少了相似度低的文本干扰和传统文本相似度计算效率的问题。本文方法抽取新闻文本的新闻要素,借助翻译工具和词义消歧技术将抽取出来的不同语种的新闻要素统一为中文,并对新闻要素进行分类集合,然后利用集合相似度计算和数据融合方法来计算两篇新闻文本相似度,通过实验验证,本文方法对跨语言新闻文本相似度计算具有一定的效率和准确性,说明本文方法可行。  相似文献   
34.
外来语翻译的统一是外语界普遍关注的问题。在众多的英汉词典中,相同的英语单词而译作不同的汉语,从而造成读概念的模糊。因此,如何解决好这个问题,是英汉词典纂译好新词的关键。  相似文献   
35.
生活中完全确定的事其实很少,所以我们常常要作出推测,而有根据地进行推测常常能令我们“料事如神”。 剔除明显错误的选项 想要作出一个正确的推测,首先要剔除明显错误的选项。比方说,当你想在公公婆婆或者岳父岳母的40周年结婚纪念日送一件礼物给他们的时候,你不知道他们的品味和爱好,也不知道该送什么,而朋友可能会向你推荐演唱会门票或者烤面包机。此时,你要考虑的是,是否要剔除朋友的建议。其实,这两项物品可能都不对味。因为,他们都结婚40年了,  相似文献   
36.
从英语的教学实践出发,结合一些教材中有关英译汉的例句,归纳和总结了若干英译汉的技巧,特别是对英译中词义的选择、引申、褒贬和转译的技巧作了重点论述。根据中西方文化的差距,论述了英译汉时不同的语言风格与表达方式。  相似文献   
37.
分析but一词在不同语句中的所属词类和它们的词义,总结but的一些用法规则,并提出使用but时应注意的一些要点。  相似文献   
38.
英语中的词源掌故在英国语言文学中占有十分重要的地位.它的内容丰富多彩,不仅能帮助大家开拓视野,而且有利于深入了解英国语言文字的起源和发展.该文就一些英语词义的变迁谈谈词源学习的趣味性.  相似文献   
39.
浅析英译汉中词义的具体化与抽象化   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于英汉两种语言的差异,在英译汉中词义的具体化和抽象化问题不可避免。本文在讨论实例的基础上,浅析了在英汉翻译中如何处理词义具体化与抽象化的常用方法。  相似文献   
40.
认知语境是语言使用者在对话语理解的过程中动态推理而获得或激活的知识。认知语境对词义的提取和理解影响巨大。在认知语境中词汇的原义会发生不同方向的偏移或畸变,而这种变化是临时性的,非固定性的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号