全文获取类型
收费全文 | 6927篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
财政金融 | 400篇 |
工业经济 | 84篇 |
计划管理 | 897篇 |
经济学 | 620篇 |
综合类 | 1933篇 |
运输经济 | 12篇 |
旅游经济 | 32篇 |
贸易经济 | 1697篇 |
农业经济 | 59篇 |
经济概况 | 1203篇 |
信息产业经济 | 3篇 |
邮电经济 | 1篇 |
出版年
2024年 | 24篇 |
2023年 | 49篇 |
2022年 | 84篇 |
2021年 | 65篇 |
2020年 | 61篇 |
2019年 | 96篇 |
2018年 | 47篇 |
2017年 | 141篇 |
2016年 | 179篇 |
2015年 | 285篇 |
2014年 | 666篇 |
2013年 | 518篇 |
2012年 | 528篇 |
2011年 | 643篇 |
2010年 | 676篇 |
2009年 | 650篇 |
2008年 | 667篇 |
2007年 | 450篇 |
2006年 | 284篇 |
2005年 | 199篇 |
2004年 | 162篇 |
2003年 | 152篇 |
2002年 | 110篇 |
2001年 | 67篇 |
2000年 | 56篇 |
1999年 | 29篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有6941条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
有关汽车行业平均利润率,两年多前的新闻报道引用从权威部门得到的数据说,应该在20%—30%之间;但是中国汽车工业协会信息部2003年底计算出的行业利润率为8.15%。两个不同的利润率相差实在太大,由此引出一场争论。 相似文献
12.
论述了逻辑分析在翻译教学中作用的几个问题 ,指出通过逻辑分析的方法来明确词义 ,理解句意和译语表达 ,逻辑分析始终贯穿于翻译的全过程并起着十分重要的作用。 相似文献
13.
过去,我们把毫不利己专门利人当成品质高尚的准则,但是这个准则在逻辑上是讲不通的。它的错误就在于不懂得从全社会的角度看,你、我、他都是一样的。如果我奉行毫不利专门利人,要把利益给你享受;但是你也奉行同样的准则,也是毫不利己专门利人,只好把利益归第三者享受。如果他也奉行同样的准则,利益就只好出口。万一世界上的人统统都奉行这个准则, 相似文献
14.
水准测量是确定公路工程地面点高程的方法之一,是高程测量中精度较高且常用的方法.实施过程中,需要几个人合作才能完成,误差允许范围内的精度由于仪器和人为的影响而不容易控制,而且易出现隐蔽性错误,如果不能及早发现,基础资料是错误的,从而水准点高程不正确,直接影响路线纵断面设计和施工. 相似文献
15.
徐岚 《石家庄经济学院学报》2003,26(6):807-809
翻译活动作为一种文化交流手段,在中国有着2000多年的悠久历史,在宏观研究上有取之不尽的资源。本文主要概述了中国译论发展的几个重要时期,认为回顾历史对于21世纪中国译学的发展有着积极的作用。 相似文献
16.
从中外文化差异看商标翻译 总被引:11,自引:0,他引:11
从中外化差异视角,通过对商标翻译中现存问题的分析,说明要使译名商标发挥与原商标同等的效力,化因素是不可忽略的一环,同时提出三种行之有效的商标翻译方法。 相似文献
17.
18.
照应是语篇衔接研究的一个重要论题,也是英汉科技语篇翻译中不容忽视的问题.人称照应在英语的科技语篇中体现出不同于其他语篇类型的特点.如何解读照应词是翻译过程的关键.译者应该运用汉语偏爱的衔接手段取得与原文异曲同工的效果. 相似文献
19.
20.
本文通过考察当前翻译市场的现状,提出译者、翻译管理者和出版社等各方应恪守翻译伦理,讲求翻译道德。只有这样,翻译市场才能健康有序地发展,翻译质量才能有望提高。 相似文献