首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6927篇
  免费   12篇
  国内免费   2篇
财政金融   400篇
工业经济   84篇
计划管理   897篇
经济学   620篇
综合类   1933篇
运输经济   12篇
旅游经济   32篇
贸易经济   1697篇
农业经济   59篇
经济概况   1203篇
信息产业经济   3篇
邮电经济   1篇
  2024年   24篇
  2023年   49篇
  2022年   84篇
  2021年   65篇
  2020年   61篇
  2019年   96篇
  2018年   47篇
  2017年   141篇
  2016年   179篇
  2015年   285篇
  2014年   666篇
  2013年   518篇
  2012年   528篇
  2011年   643篇
  2010年   676篇
  2009年   650篇
  2008年   667篇
  2007年   450篇
  2006年   284篇
  2005年   199篇
  2004年   162篇
  2003年   152篇
  2002年   110篇
  2001年   67篇
  2000年   56篇
  1999年   29篇
  1998年   20篇
  1997年   6篇
  1996年   7篇
  1995年   7篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   4篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有6941条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
冯维娜  黄晓英 《价值工程》2011,30(20):218-219
随着世界发展的全球化趋势,翻译的范围越来越广,涵盖各个领域。按照文本的类型,翻译可分为文学翻译和非文学翻译。外宣翻译是翻译的一种特殊形式,狭义的外宣翻译包括各种媒体报道,政府文件公告,政府及企事业单位的介绍、公示语、信息资料等实用文体的翻译。外宣翻译的特点是把中文译成外语,译文的读者是外国人,更注重译文和译文读者。纽马克认为,文学翻译以语义翻译为主,非文学翻译以交际翻译为主。外宣翻译的文本主要是非文学文本,应采用交际翻译的方法。  相似文献   
992.
芯片物理指纹(Physical Unclonable Function,PUF)技术可用于构建新型可信认证体系,具有小型化、低功耗、高安全特性。通过对芯片物理指纹认证性能的研究,提出了对芯片物理指纹可用性相关概念的量化表征。基于芯片物理指纹实测数据进行了更多样本数据的模拟,分析了芯片物理指纹认证参数设置与安全性要求的关系,实现了对芯片物理指纹的可用性的有效评估,为芯片物理指纹技术进一步实现工程化应用提供了参考。  相似文献   
993.
在"一带一路"进程下,沿线国家之间的国际商务交流与合作与日俱增,并且国家、企业涉外审计项目也逐渐增加,因此对审计人员来说,提高其审计英语水平至关重要。为了避免审计人员在沟通与交际过程中,出现沟通障碍以及失误;为了进一步提高审计人员英语水平,本文在结合审计英语的语言特色和审计与"一带一路"这一特殊背景的情况下,分析审计英语得到要求及翻译技巧。  相似文献   
994.
海关总署网站英语新闻是中国海关对外传播的重要渠道,海关的机构特性决定了海关新闻的对外传播不能简单因循社会新闻翻译规范,而需为海关职能服务。利用语料库翻译研究法,可基于同类文本语料库的对比,分析文本特色,并对此现象背后的译者行为、驱动规范进行分析。因此,要了解海关总署网站的对外传播现状,可运用语料库分析软件从海关英语新闻语料库提取主题词,依据扎根理论进行三级编码,并与可比语料库主题词表相对照,完成当前对外传播现状的特色分析以及编译者在选材、编辑和转译环节的行为潜模式描写,并以系统、关联的视角析出行为背后的理念规范,从而有针对性地提供参考建议。  相似文献   
995.
《中国科技产业》2005,(5):73-73
一是“企业文化主要是丰富员工的文化生活”的误解。由此带来的误区是:企业文化建设的“娱乐化”与“福利化”。这种错误定位.将企业文化当作一种员工福利,使企业文化建设的重点放在开展文娱活动,丰富员工的业余文化生活上,其结果是使企业文化建设处于边缘化的处境,难以发挥其对于企业发展应有的作用。  相似文献   
996.
语言是一种复杂的交际工具。语言的学习是一个缓慢且艰苦的试误过程。在这一学习过程中.学习者不可避免的要犯错误,这是一个必要的过程。没有这一过程,反而会阻碍他们的进程。正是通过一个“假想→测试→修正→再假想”这样一个不断修正的过程,学习者逐渐的、艰难的建立着一个越来越接近目标语的语言系统。对大学生在英语学习中的常见错误进行分析(EA),正是为了揭示这一过程的特点,引导学生不断提高听说读写技能,重视言语行为的交际意义,从而真正学好一门外语。  相似文献   
997.
英语人称代词的理解与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语人称代词的理解与翻译徐守勤英语人称代词的数量虽然不多,用法却异常活跃,稍不留意便会发生理解错误,从而导致误译。本文从英语人称代词的歧义、指代意义、拟人化用法及习惯用法等方面讨论对英语人称代同的理解和翻译问题。(一)人称代词的歧义:WE:1、可用作...  相似文献   
998.
外语教学法中的翻译法的特征是母语参与教学,与外语对比参照并用,翻译法发挥了母语在教学中的作用,提高了外语教学效果.利用母语教学的各种方式。  相似文献   
999.
略论汉、英语言对比与翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
姜忠全 《经济师》2005,(8):105-106
分属两种不同语系的汉语和英语无疑存在着很大的差别,但却有很多的类似之处。通过对这两种语言的异中有同、同中有异的对比研究,不仅有助于我们对有关语言现象的深入理解和探讨,而且有助于我们的翻译教学实践,提高我们对有关语言现象的认识和两种语言的互译能力。  相似文献   
1000.
随着计算机技术的发展和互联网的扩大.计算机已成为人们生活和工作中所依赖的重要工具。但与此同时.计算机病毒对计算机及网络的攻击与日俱增.而且破坏性日益严重。计算机病毒就像人类的病毒一样.目的是感染尽可能多的计算机.计算机一旦感染病毒,它就会发病。轻则冲击内存,影响运行速度,重则破坏硬盘数据、摧毁系统.甚至计算机硬件.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号