首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   190篇
  免费   0篇
财政金融   7篇
工业经济   7篇
计划管理   27篇
经济学   12篇
综合类   70篇
运输经济   1篇
贸易经济   26篇
农业经济   4篇
经济概况   36篇
  2023年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   5篇
  2014年   11篇
  2013年   14篇
  2012年   11篇
  2011年   10篇
  2010年   15篇
  2009年   20篇
  2008年   16篇
  2007年   18篇
  2006年   9篇
  2005年   5篇
  2004年   9篇
  2003年   11篇
  2002年   14篇
  2001年   6篇
  2000年   2篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有190条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
张萍 《活力》2006,(4):92-92
一、组织课外阅读小组,提高学生英语阅读水平 通过大量、有效的阅读不但可以巩固、扩大词汇,增强语感,而且可以从各种语言材料中猎取丰富的知识,开阔眼界、提高文化素养。把阅读爱好者分成若干小组。推荐出各自的组长,订出学期、学年阅读计划,推荐适合他们英语水平的课外阅读材料,材料由短小的文章过渡到优秀小说的简本。教师要提醒学生注意阅读方法,通过上下文和构词法知识及逻辑推理猜测词义和句义,学会以词组为单位捕捉句义,注意理解故事的主要情节,必要时才查阅词典和有关书籍,养成记笔记的习惯,随时记下有用的词汇和优美的句子。  相似文献   
152.
在英语阅读过程中,学习者往往会碰到很多生词。在时间和其他条件都不允许的情况下,特别是在考试的过程中,他们不可能查字典,但可凭借一定的技巧来猜测词义,提高阅读速度和效率,从而达到理解句子或文章的目的。本文从八个方面对这些技巧进行了论述。  相似文献   
153.
成语的意思是由其出处、含义、色彩等因素组成的意义整体,意义整体的核心是成语受出处来源制约形成的本义。后起义和适用范围、感情色彩均由此派生。理解成语,既要看出处,又要看意思;既要看本义,又要看后起义;既要看词义,又要看适用范围、感情色彩。综合诸种因素,始能准确把握。仅看字面意思,割裂肢解,望文生义,必会造成理解的错误。  相似文献   
154.
别字十二正     
《齐鲁粮食》2009,(9):47-48
1、“一杯”错作“一掊” 杯:音pou,义为“用双手捧东西”。“一坏”即“一捧”。掊:音pou。义为“击”或“破开”。杯掊二字读音相近,但含义不同。  相似文献   
155.
现代市场经济发展中,广告以其快捷醒目的特点,占据了十分重要的地位,其中,幽默广告尤其受到人们的喜爱,如保设计幽默广告,我们可以选择不同的方式,本文重点探索语言要素在广告中的作用,从语义、词义、词性、语体、情感、虚实、搭配、数字等众多语言要素中录求默广告的创作方法。  相似文献   
156.
黄晓萍 《魅力中国》2010,(25):230-230
本文从语言语境、情景语境和文化语境三个方面对英语词汇教学做了初步探讨,只有将词汇教学和语境结合起来,才能培养学生运用语言的能力。  相似文献   
157.
近几年来,“天花板”作为网络热词,表示“顶级”的意思,用于极值程度的主观表达,被人们广泛使用,这与词典收录的义项有很大不同。网络热词“天花板”一词基于隐喻认知机制,在使用过程中发展出两个引申义,分别表示“上限”和“顶级”的意思,理性意义和色彩意义均有所发展。网络热词“天花板”的广泛使用在一定程度上对网络空间中禁用的极值程度词语起到了替代作用。  相似文献   
158.
张雪威 《数据》2013,(8):59-59
廉,仄也。堂之侧边曰廉,故从广。从廉字的词义演变中我们可以看到,廉从堂的侧边这一古义,逐渐演变为现在我们常用的正直,刚直,廉洁等含义。如果说《醉翁操》代表着古人对廉字独有的理解,那么,随着时代的变迁,特别是自140字超短篇  相似文献   
159.
阅读在英语学习中非常重要。目前在英语阅读中存在着速度慢、背景知识缺乏等问题。要提高英语阅读能力,作认为有以下技巧:略读、跳读、细读、识别词义、寻找有关答案以及判断和推论等。  相似文献   
160.
物流英语翻译在物流行业实现现代化和国际化方面起着举足轻重的作用,然而目前部分汉语中的物流概念还存在模糊不清的问题,这主要是物流翻译过程中的词义空缺造成的。厘清这些模糊概念将有助于我国物流业的发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号