首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   121篇
  免费   3篇
  国内免费   3篇
财政金融   3篇
工业经济   11篇
计划管理   27篇
经济学   16篇
综合类   36篇
旅游经济   1篇
贸易经济   11篇
农业经济   6篇
经济概况   16篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2015年   3篇
  2014年   9篇
  2013年   7篇
  2012年   10篇
  2011年   15篇
  2010年   6篇
  2009年   12篇
  2008年   19篇
  2007年   9篇
  2006年   6篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2003年   3篇
  2002年   1篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1995年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
桑林琼  邱明国  王莉 《价值工程》2010,29(20):110-111
为了不改变原有图像而增强图像局部的视觉效果,提出了一种新的基于局部均值和标准差的自适应图像增强算法。通过限定局部均值和标准差,选定需要增强的区域,并根据局部均值和标准差动态调整局部区域的增强系数。实验证明,该算法能够有效地增强暗的、低对比度区域,同时保持其他区域不变。  相似文献   
62.
色彩本是客观存在,古代文人融合自己的情感体验,通过联想、移情,营造出或素淡或斑斓的色彩,使情感具象化、色彩化。古典诗词色彩的运用主要有单色色彩的运用、对比色彩的运用和调合色彩的运用。色彩运用是古典诗词化实为虚的一种艺术手法,能增强诗句的色彩感和节奏感,点染意象,烘托气氛;又能借此传情,引导读者透过丰富多彩的色彩意象,去探析色彩中所蕴含的艺术境界。  相似文献   
63.
As the two traditional markets for China's tex- tile and clothing exports, the U.S. and Europe have recently shown a huge contrast.  相似文献   
64.
死亡委婉语是人类语言中普遍存在的一种现象。英汉都有很多死亡委婉语,它们不仅是语言现象,更具有深厚的文化内涵。物质文化、制度文化和心理文化对英汉死亡委婉语进行对比、分析,揭示它们的共性和个性,以促进英汉文化的交流。  相似文献   
65.
周健 《科学决策》2011,(4):23-36
在1978年以来的市场化改革进程中,黑龙江的二元经济结构深受各时期制度变革的影响,形成了三个分明的发展阶段。针对每个发展阶段,运用二元对比系数、比较劳动生产率等指标进行了分析。研究表明,在每个阶段,市场调节与政府调控都会直接影响到黑龙江二元经济结构转换。尽管黑龙江二元经济结构在数值上表现得似乎变坏了,但在基本经济面上却得到根本改善,为其二元经济结构转换和再次振兴奠定了坚实的基础。  相似文献   
66.
本文主要讨论的是如何通过语言现象所在的具体语言环境深刻理解原文 ,并用对比分析的方法探讨译文的确切表达 ,实现翻译的交际目的。  相似文献   
67.
分析了60KA自焙电解槽的预焙化改造,改造后特征污染物氟化物削减80%,沥青焦油削减100%,年节电1.87×107kwh。预熔化改造是解决目前自焙槽铝电解环境污染的有效方法。  相似文献   
68.
二元对比排序法在土地定级中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
利用模糊数学中的二元对比排序法确定土地定级中各影响因素的权重,为合理确定区域土地级别,宗地价格评估提供了一种新的应用方法,并以实例说明。  相似文献   
69.
隐喻是一种隐含着比喻的修辞格。英语和汉语都蕴含着大量的隐喻。隐喻作为一种语言现象,承载着其所在语言的文化内涵。不同语言的隐喻差异主要体现在喻体上,因此从喻体的角度对比分析了英汉隐喻的异同。在此基础上探讨了隐喻的英汉互译策略:直译、归化、増译、异化加注释、释义、译为明喻。对每一策略的适用性进行了细致的说明。在翻译的过程中应充分考虑两种语言背后的文化。在具体的翻译实践中应根据目的语中是否存在相同的喻体,翻译目的、译文读者的文化期待、理解程度和接受程度以及行文的流畅等实际情况选择恰当的翻译策略。  相似文献   
70.
文化翻译学与生态翻译学是两种不同的翻译研究范式,生态翻译学是对文化翻译学的继承与发展,在很多方面实现了对传统译论的超越。通过对两种翻译观的对比分析,指出生态翻译学具有更大的发展空间。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号