全文获取类型
收费全文 | 1538篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
财政金融 | 103篇 |
工业经济 | 36篇 |
计划管理 | 365篇 |
经济学 | 144篇 |
综合类 | 576篇 |
运输经济 | 7篇 |
旅游经济 | 29篇 |
贸易经济 | 151篇 |
农业经济 | 8篇 |
经济概况 | 139篇 |
出版年
2023年 | 14篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 29篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 26篇 |
2016年 | 26篇 |
2015年 | 39篇 |
2014年 | 157篇 |
2013年 | 179篇 |
2012年 | 140篇 |
2011年 | 236篇 |
2010年 | 139篇 |
2009年 | 104篇 |
2008年 | 116篇 |
2007年 | 67篇 |
2006年 | 64篇 |
2005年 | 55篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 15篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有1558条查询结果,搜索用时 281 毫秒
161.
As airlines have shifted to decommission policies, selling cruise products has become a growing trend in the travel industry. However, few studies have discussed this issue or proposed strategies to help improve sales for travel agencies. The purpose of this study is to address this problem, using the novel method of hybrid multiple criteria decision making, including decision making trial and evaluation laboratory (DEMATEL), the DEMATEL-based analytic network process and VIKOR (VlseKriterijumska Optimizacija I Kompromisno Resenje), to present optimal improvement models, which are superior in identifying both an influential network and a priority sequence of dimensions/criteria related to selling cruises. The findings provide useful schemes for decision makers according to the priorities of influential weightings from high to low or the sequence of gap values to aspired level from low to high. 相似文献
162.
莫红利 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2011,(4):62-65
文本类型学在翻译评估中具有宏观指导作用,功能语言学在翻译质量评估中可具操作性和微观层面的具体分析作用。文本类型学和功能语言学相结合可为酒店文宣英译文本质量评估提供一个更为客观、更具有操作性的评估模式。 相似文献
163.
瓦尔特·本雅明(1892-1940)在1923年发表的<译者的任务>中指出,翻译的要务不是在于忠于原文而是在于原作经由翻译产生蜕变获得新生,这就是所谓原文的新生,是在译文的文化世界里所衍生出来的.笔者认为他的翻译观不仅是反传统的,而且还调和了传统翻译观中看似不能解决的冲突与矛盾,是一种和谐的翻译观. 相似文献
164.
影片名就像电影的窗户,既要反映影片的中心内容,还要简短新奇,吸引观众。因此英文电影片名也逐渐成为英语语言研究者关注的一个新课题。英文电影片名的主要特点是简洁生动、通俗易懂、有吸引力。做到这几点就需要我们有很强的翻译技巧,在电影片名翻译中,我们通常用直译、音译和意译。 相似文献
165.
We provide new evidence on patterns of structural change in advanced economies, reconsidering the stylised facts put forward by Kaldor (1963) , Kuznets (1971) , and Maddison (1980) . Since 1980, the services sector has overwhelmingly predominated in the economic activity of the European Union, Japan, and the US, but there is substantial heterogeneity among services. Personal, finance, and business services have low productivity growth and increasing shares in employment and GDP. By contrast, shares of distribution services are constant, and productivity growth is rapid. We find that the labour share in value‐added is declining, while the use of ICT capital and skilled labour is increasing in all sectors and regions. 相似文献
166.
习语是语言中独特而固定的部分,具有深厚的历史文化渊源,带有浓厚的民族和地方文化色彩。本文从英汉习语的特点着手,围绕四种翻译技巧,进一步探讨了英汉习语的翻译。 相似文献
167.
168.
文章根据目前的建筑市场行情,浅析了一些投标策略和技巧,对如何提高中标率和获取更多的利润进行了分析和总结,为企业经营投标提供了一定的借鉴作用。 相似文献
169.
王焕日 《山东工商学院学报》2000,(1)
本文用实例说明了 bowl与“碗”在指称对象和语用方面的异同 ,指出二者之间的语义关系是—种语义区别与语义非区别的关系 ,因而翻译时应灵活掌握。 相似文献
170.
d translation personnel for the society.The purpose of this study is to give a basic introduction of the misunderstandings existing in translation teaching in China and to offer some advices in hope of promoting translation teaching in China. 相似文献