首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1323篇
  免费   3篇
  国内免费   15篇
财政金融   51篇
工业经济   24篇
计划管理   226篇
经济学   118篇
综合类   578篇
运输经济   4篇
旅游经济   15篇
贸易经济   166篇
农业经济   7篇
经济概况   152篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2020年   7篇
  2019年   10篇
  2018年   4篇
  2017年   6篇
  2016年   6篇
  2015年   15篇
  2014年   95篇
  2013年   87篇
  2012年   118篇
  2011年   174篇
  2010年   121篇
  2009年   103篇
  2008年   129篇
  2007年   97篇
  2006年   104篇
  2005年   78篇
  2004年   59篇
  2003年   36篇
  2002年   26篇
  2001年   31篇
  2000年   15篇
  1999年   4篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1995年   2篇
  1993年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有1341条查询结果,搜索用时 6 毫秒
61.
论外文文献翻译与研究的现代转型   总被引:1,自引:0,他引:1  
面对西方正在生成的次级经典和准经典,外文文献研究进入了翻译与研究同步共进的新时期。翻译能扩大研究者的学术和文化视野,呈现学术的国际前沿,但翻译不能代替研究。两者既有差异,又交叉互渗。构述法有助于提升译介工作的价值。  相似文献   
62.
卡特福德在《语言学翻译理论》将翻译定义为:用一种等值的语言的文本材料去替换另一种语言的文本材料,用程度、层次、阶等概念对翻译系统科学地进行分类。其理论虽有局限性,但仍为翻译理论研究提供了新途径。  相似文献   
63.
认知图式关照下的习语文化可译性   总被引:3,自引:0,他引:3  
图式理论是一种关于知识的认知过程理论。翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来,是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。习语作为一种语言现象,积淀着最深厚的文化底蕴,承载着不同民族的文化特点和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。通过运用认知图式理论对习语文化的可译性问题进行探讨,从而提出习语文化图式可译性主要通过A-A对应法、A-B对应法和A-zero三种方法来实现。  相似文献   
64.
我国的翻译事业在蓬勃发展的同时,也存在诸多不良现象。加强翻译批评,应进一步了解翻译批评的性质和功能;规范、完善翻译批评的标准和方法;提高批评者的素质。  相似文献   
65.
对土木工程专业英语教学的思考   总被引:9,自引:0,他引:9  
土木工程专业英语教学面临着学生专业知识不足、专业词汇量大、句子难理解等问题。教师在教学中应难易结合,反复讲解,强调重点,帮助学生抓住动词找主句,学会运用翻译技巧。  相似文献   
66.
解构主义已渗入我国翻译理论界。它冲击着以结构主义为指导的传统翻译理论。尽管解构主义翻译论有其缺点,但其创造性及开放性思维,拓展了翻译研究的视野,使翻译研究出现了多元化趋势。  相似文献   
67.
实现经贸文体翻译的准确性,必须准确把握词汇含义,理解文化内涵,表现文体风格。  相似文献   
68.
风格意义的翻译问题是翻译中主体对客体实施控制中的一个很重要的问题,对它的深入研究对翻译质量的提高有着重要意义。在翻译中风格是可以传译的,但另一方面,风格也是难译的,具有可译性限度。  相似文献   
69.
管理科学堪称西方文化精华,翻译介绍管理学著作是一件非常有意义的事情。由于翻译介绍的管理学理论和方法极有可能被企业奉为圭臬,翻译必须十分慎重和注重质量。本文通过对一些错误译文的分析,希望引起出版和翻译界对译文质量的重视。  相似文献   
70.
文章分析了高职院校高职生英语翻译能力欠缺,指出了社会需要的复合型人才应具有翻译能力的迫切性,以及翻译能力的提高对英语学习的重要性和必要性,并对今后如何提高高职院校高职生英语翻译能力提出了思考与建议。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号