全文获取类型
收费全文 | 166488篇 |
免费 | 272篇 |
国内免费 | 245篇 |
专业分类
财政金融 | 17623篇 |
工业经济 | 9348篇 |
计划管理 | 39035篇 |
经济学 | 18644篇 |
综合类 | 11285篇 |
运输经济 | 1504篇 |
旅游经济 | 874篇 |
贸易经济 | 29848篇 |
农业经济 | 5926篇 |
经济概况 | 31433篇 |
信息产业经济 | 594篇 |
邮电经济 | 891篇 |
出版年
2024年 | 372篇 |
2023年 | 1539篇 |
2022年 | 2130篇 |
2021年 | 2470篇 |
2020年 | 1699篇 |
2019年 | 2479篇 |
2018年 | 908篇 |
2017年 | 2201篇 |
2016年 | 2763篇 |
2015年 | 5103篇 |
2014年 | 12963篇 |
2013年 | 12747篇 |
2012年 | 15249篇 |
2011年 | 14946篇 |
2010年 | 12862篇 |
2009年 | 11843篇 |
2008年 | 11508篇 |
2007年 | 8974篇 |
2006年 | 7611篇 |
2005年 | 7134篇 |
2004年 | 6251篇 |
2003年 | 7298篇 |
2002年 | 4528篇 |
2001年 | 3164篇 |
2000年 | 2361篇 |
1999年 | 643篇 |
1998年 | 867篇 |
1997年 | 1265篇 |
1996年 | 902篇 |
1995年 | 468篇 |
1994年 | 302篇 |
1993年 | 177篇 |
1992年 | 144篇 |
1991年 | 390篇 |
1990年 | 406篇 |
1989年 | 236篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 32篇 |
1986年 | 19篇 |
1985年 | 12篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 3篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 2篇 |
1979年 | 1篇 |
1958年 | 4篇 |
1900年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
52.
论企业跨国经营的文化适应问题南京大学国际商学院徐益东随着人类社会的发展,当今世界经济与文化的关系日益密切,一方面,任何经济活动都是以一定的文化样式进行的,都直接或间接地蕴含着各种文化因素,都是建立在一定的文化基因之上的,文化“弥漫”于整个经济领域。另... 相似文献
53.
为贯彻落实湖北农业发展“九五”计划,结合个人的工作感受,谈几点建议: (一)突出科技和教育的应有地位,大力促进农村劳动力素质的提高。 提高农业生产水平,优化农村经济结构,加速全省奔小康的步伐,都离不开农村劳动力的才智发挥。而达到这一目标,关键在科教。“九五”期间全省必须特别重视科教工作,使科教立于应有地位。 1、加强全省农科队伍建设,促进先进、适用农技的迅速推广。目前,全省多种经营、乡镇企业、农村经营管理技术人员严重不足,用有关规定测算和定编要求来 相似文献
54.
55.
56.
语言是人类最早的技术发明,由于作为一种传播媒介的文字可以分为象形文字和拼音文字,它们在处理音、形、意三者关系时的不同策略使它们拥有各自的独特品质,使得它们在打破人在口语时代所形成的感官平衡的同时,形成了不同的感官比率,由此内在地定制了两种不同文化的特征. 相似文献
57.
实践证明,旅游业是实现经济跨越式发展的“突破口”;旅游业是“兴地富民”的“朝阳产业”;旅游业是增强自我“造血”功能,实施扶贫攻坚战略的产业;旅游业是实现第三产业跨越式发展的龙头产业;旅游业是可持续发展的优势产业。地处西部的崇左市民族地区应审时度势,从比较优势和潜在后发优势出发,把以“生态为衣、文化为魂、民族为体”的旅游业摆在支柱产业或主导产业的战略发展位置, 相似文献
58.
【英国《金融时报》12月16日】一个月前,中国国家主席胡锦涛先生在伦敦金融城市政厅发表的演讲中指出,要了解中国的发展方向,最主要的是要了解中国选择了什么样的发展道路。他明确地告诉大家,中国选择和坚持和平发展道路,中国的发展是和平的发展、开放的发展、合作的发展。他从中国国情、中国历史文化传统和当今世界发展潮流三个方面,阐述了中国坚持走和平发展道路是一种必然的选择.这里,我想围绕胡锦涛主席提出的论点以及在中国和平崛起中的中欧关系,谈十点具体的看法: 相似文献
59.
语言是文化的镜像反映。“归化”和“异化”这两种翻译原则、翻译策略和翻译方法都注意到了源语和译入语的文化差异,但异化论主张直译原文的语言形式,保留构成语言的文化因子;归化论则主张以地道的译语表达形式和相应的文化因子进行翻译。恰当地使用“异化”和“归化”,无非是为了让读者在阅读中无须付出太多推理努力,就能取得最大的语境效果。翻译实践中文化参照系的选取是语用等效观点的内在要求。 相似文献
60.
湖南历来是我国有名的粮仓.也曾经是重要的老工业基地,在东部迅猛发展、西部快速开发的同时.作为中部“政策洼地”之一的湖南,经济发展的愿望十分强烈。那么.中部崛起战略的实施.将给湖南带来怎样的机遇?深受湖湘文化熏陶的湖南人又将有着怎样的作为? 相似文献