首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1220篇
  免费   13篇
财政金融   73篇
工业经济   111篇
计划管理   311篇
经济学   143篇
综合类   95篇
运输经济   20篇
旅游经济   3篇
贸易经济   289篇
农业经济   61篇
经济概况   123篇
信息产业经济   1篇
邮电经济   3篇
  2024年   7篇
  2023年   27篇
  2022年   51篇
  2021年   44篇
  2020年   25篇
  2019年   36篇
  2018年   11篇
  2017年   8篇
  2016年   19篇
  2015年   53篇
  2014年   85篇
  2013年   77篇
  2012年   84篇
  2011年   93篇
  2010年   88篇
  2009年   88篇
  2008年   87篇
  2007年   53篇
  2006年   32篇
  2005年   36篇
  2004年   61篇
  2003年   47篇
  2002年   42篇
  2001年   24篇
  2000年   22篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   5篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   5篇
  1989年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有1233条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
手机维修中的电流法是指根据手机加电及开机过程中的电流变化情况来判断故障原因,查找故障元件,进而修复手机的一种方法.电流法所涉及的主要知识包括手机的开机原理、入网过程、相关电路的工作情况等.文章首先介绍了手机加电开机入网的过程,然后分析了电流法的原理及其在手机维修中的应用.  相似文献   
92.
混凝土路面在经过一段时间的使用后,其路面状况会越来越差,病害越来越严重。若全部挖除重建,则所需的资金多、工期长,对正常交通的干扰也相当严重;若直接做粘结式混凝土加铺层,又需要进行大量的路面病害处治工作;而此时,若选用非粘结混凝土路面铺层,则不失为一种好方法。  相似文献   
93.
阐述了旧水泥混凝土路面的病害类型和处治方法、玻璃纤维格栅的应用。工程实践证明,上述各施工工艺和质量控制,能有效地减少反射裂缝产生,提高旧水泥混凝土路面沥青加铺层的使用性能。  相似文献   
94.
今年以来,深圳市地方税务局在税收管理工作中,紧紧围绕科技加管理的思路,大力推进信息化建设战略,坚持以信息化建设促进税收管理现代化,积极构建税收征管信息系统和税收管理信息系统,使全系统税收信息化建设和税收现代化、精细化管理取得了显著成绩.  相似文献   
95.
分级加砂压裂及常规加砂压裂是国内外油田通用的针对低孔、低渗类低品位油、气藏开发的一项重要手段.但是,在压裂结束开井测试求产初期会出现支撑剂回流、地层出砂等问题.以前塔河油田采用单一条管线进行采油、排砂的普通流程进行压后测试.该流程存在砂堵后整改必须关井,无法达到连续返排的要求,并且在关井期间存在由于砂粒沉降造成油管内砂堵的风险.经过数年的摸索,试油技术人员通过改进排砂流程的配置,制定"四流程、六管汇、八通道"的新型返排流程,解决了加砂压裂施工后返排期间砂堵影响施工的问题.  相似文献   
96.
本文给出了USB密码钥硬件结构设计和软件技术实现,为电子商务数据安全提供高性能的密码技术服务。  相似文献   
97.
日前,河南羚锐制药股份有限公司所拥有的羚锐商标,顺利入选人民美术出版社出版的2013版全国义务教育六年级下册《美术》教材,并获得在全国出版发行。作为国内知名品牌,目前,羚锐商标使用最多的有两种:一种是企业标志图形下注汉语拼音;一种是企业标志图形下加汉语"羚锐"二字。羚锐商标图案由羚羊图形(内部反白部分)和"锐"字汉语拼音的第一个字母R组合  相似文献   
98.
自封加油枪是一种具有自动封闭功能的加油枪,它是在普通加油枪的基础上增加自动封闭结构而成的。当油液注满容器,自封加油枪的进气嘴被淹没时,油枪的主阀在相关控制机构的作用下,可以自动关闭,保证容器中的油液不外溢,使加油场地清洁、安全。  相似文献   
99.
鉴于文化的差异,在商标翻译中要全面考虑国外消费者的社会文化特点和消费心理,在宣传民族文化和产品特性的同时,追求语言朴实、形象鲜明的商品形象。本文从商标和文化的内在联系出发,从跨文化角度提出了出口商标翻译的三种方法,即直译法、音译法和音义合璧法,这些都有助于提高我国出口商标的翻译水平,为其占领国际市场打下良好基础。  相似文献   
100.
中英文化差异背景下茶叶商标翻译存在的问题与改进方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
正茶叶从16世纪开始由中国传到英国并深受英国人的喜爱,由于两国风俗习惯和文化传统的不同,在英国逐渐形成了一个与中国茶文化相迥异的英国茶文化。因此,我们需要从中英茶文化差异的背景下探求茶叶商标翻译的技巧和方法,从而达到简洁明了、通俗易懂、吸引眼球的最佳语境效果。一、中英茶文化的差异  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号