全文获取类型
收费全文 | 9511篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
财政金融 | 741篇 |
工业经济 | 176篇 |
计划管理 | 1390篇 |
经济学 | 742篇 |
综合类 | 2364篇 |
运输经济 | 74篇 |
旅游经济 | 49篇 |
贸易经济 | 1888篇 |
农业经济 | 171篇 |
经济概况 | 1862篇 |
信息产业经济 | 51篇 |
邮电经济 | 10篇 |
出版年
2024年 | 21篇 |
2023年 | 50篇 |
2022年 | 89篇 |
2021年 | 84篇 |
2020年 | 77篇 |
2019年 | 107篇 |
2018年 | 58篇 |
2017年 | 177篇 |
2016年 | 214篇 |
2015年 | 351篇 |
2014年 | 946篇 |
2013年 | 762篇 |
2012年 | 837篇 |
2011年 | 1233篇 |
2010年 | 1155篇 |
2009年 | 813篇 |
2008年 | 715篇 |
2007年 | 517篇 |
2006年 | 334篇 |
2005年 | 251篇 |
2004年 | 201篇 |
2003年 | 190篇 |
2002年 | 127篇 |
2001年 | 82篇 |
2000年 | 50篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有9518条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
红色旅游是中国独特的一种旅游形式。红色旅游文本具有事实性、文化性、叙事性和教育性等特点,因此在翻译过程中需要根据其特点来采取不同的翻译方法,方可把红色旅游文本翻译成地道、得体的英文本,从而实现翻译目的。 相似文献
102.
生态翻译学理论,要求翻译时注意语言的语言维、文化维和交际维“三维”转换,才能达到理想效果。目前,肇庆景区介绍语的翻译大多能达到传递基本信息的效果,但是部分译语存在着不符合“三维”适应性选择转换的现象。基于三维转换的翻译,有助于让外国游客对肇庆的风景名胜与历史文化加深了解,从而促进肇庆旅游业的发展和中华文化的传播。 相似文献
103.
翻译在冶金国际贸易和技术发展中发挥重要作用。在新工科建设背景下,以冶金工程专业为例,通过对具有明显冶金优势的高校培养方案分析,阐述了高校冶金人才培养面临的挑战;提出高校应重视冶金特色翻译人才培养、完善培养目标内容、优化课程设置和教学内容、融合冶金知识和翻译知识、推进校内外多元化协同育人方式,以及打造高水平师资队伍的实践路径,培养高质量的冶金特色翻译人才。 相似文献
104.
二十一世纪初翻译研究开始发生“社会学转向”,将翻译活动置于社会网络中进行考察,分析译者或译品与出版人或代理人及翻译市场的互动关系。著名翻译理论家切斯特曼提供了一套以译者为中心的翻译实践分析方法,以期发现翻译实践的因果关系如何运作并影响翻译活动的发生、发展与完成。采用切斯特曼的翻译社会学思想(四因观、实践观和应用观)为理论视角,以译林出版社的《疫苗竞赛:人类对抗疾病的代价》(2020)一书的译介活动为个案,使用访谈的方法获得译者罗爽从事翻译实践活动的一手资料,考察以译者为中心的翻译实践活动在社会网络中如何运作并在社会语境中完成建构,获得社会和读者的正面反馈。 相似文献
105.
汉语是意合语言,注重以意投形,注重隐形连贯,而英文是形合语言,注重句式结构的完整,注重以形显意.中英两种语言在逻辑方面存在显性和隐性的不同,英译汉语饮食文化语言时,逻辑显化是必不可少的环节,逻辑显化的主要策略:语内翻译显逻辑;语际翻译译逻辑. 相似文献
106.
107.
李琳 《金融管理与研究(杭州金融研修学院学报)》2014,(4):76-77
阳春时节,莺飞草长,繁花似锦,正是一年阅读最好的时候。虽然对于爱好读书的人来说,拿着一本爱心的书籍慢慢品味,那是不分季节的。只要自己有阅读的欲望,只要书中的情节精彩,只要耐得住寂寞,沉得住气,不论何时何地,阅读的快感永远伴随着。 相似文献
109.