首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1837篇
  免费   0篇
财政金融   288篇
工业经济   107篇
计划管理   402篇
经济学   86篇
综合类   275篇
运输经济   45篇
旅游经济   17篇
贸易经济   137篇
农业经济   75篇
经济概况   392篇
信息产业经济   12篇
邮电经济   1篇
  2023年   4篇
  2022年   6篇
  2021年   8篇
  2020年   9篇
  2019年   11篇
  2018年   5篇
  2017年   14篇
  2016年   15篇
  2015年   28篇
  2014年   141篇
  2013年   152篇
  2012年   171篇
  2011年   270篇
  2010年   223篇
  2009年   230篇
  2008年   75篇
  2007年   62篇
  2006年   44篇
  2005年   55篇
  2004年   81篇
  2003年   51篇
  2002年   39篇
  2001年   47篇
  2000年   21篇
  1999年   11篇
  1998年   26篇
  1997年   14篇
  1996年   12篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1837条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
意义是翻译的核心。本文基于兰盖克意象意义假说,从诗歌意象的可译性、诗歌意象理解的一致性以及诗歌意象的准确表达三个方面来解析古诗英译中的认知意象。  相似文献   
992.
随着我的诗篇综合计划的展开,矿工诗人陈年喜走入大众视野。2019年陈年喜个人诗集《炸裂志》出版,诗集中所呈现出的身份认同的焦虑、独在异乡的漂泊感、宿命化的生命意识,在其工人、诗人及普通人三重交织的身份限制下,体现出了一定的时代意义,展现出普通劳动者的生命共识。陈年喜以其平实婉转的文字,在诗句中建构了一个中年男人的世界,以白雪抗衡黑洞,以爱感悟生死,以诗超越世间。  相似文献   
993.
诗歌翻译属于特殊文本翻译,研究诗歌翻译需要关注译文文本与译者。译者主体性表明了译者的审美、文化意识、创造性与人文品格。在重视译文主体性的基础上,探析译者主体性对翻译诗歌的影响与译者主体性的体现,从译者角度深化诗歌翻译研究。郭沫若《西风颂》的汉译,体现了诗歌翻译过程中的译者主体性,以译者主体性在译文诗歌中的发挥,证明了"风韵译"理论的研究价值,实现了基于译者主体性翻译诗歌的有效研究。  相似文献   
994.
宋鑫陶 《商周刊》2012,(7):26-30
策划前言"河流是自然写在大地上的诗歌",或隽永悠长,或气势磅礴。诗人喜欢以河流做意象,抒情感怀。城市则在河流之上,唱着兴衰的咏叹调。几乎每一座城市都有那么一条河流,对于这座城市而言,它既是建设的推动者、文明的见证者,也是现代工业的受害者。  相似文献   
995.
张涌  陈娟 《铜陵学院学报》2010,9(1):94-95,100
"古诗之美,专求意象"。诗歌翻译是文学作品翻译中的难点,诗歌中的意象由于蕴涵了丰富的民族文化内涵,一方面能加深读者对诗歌的解读,另一方面却加大了诗歌翻译的难度。文章主要梳理分析中西方翻译理论界对诗歌意象研究的成果与不足,提出可以借助西方"等值论"来指导中国的古典诗歌翻译实践,力求在这一全新视角下探索萃取中国古典诗歌意象的翻译策略。  相似文献   
996.
997.
王维在诗歌创作时对自然音响进行严格的艺术加工,融情入声,通过自然音响传达盛唐时代气息.王维对于发展古典诗歌表现自然音响的艺术作出了重要的贡献.  相似文献   
998.
中国古典诗歌和意象派诗歌诗歌意象理念、构建上有契合及相异之处:二者都主张简洁、直观,诗歌应体现意象。意象并置、叠加、复合等手段在诗歌创作中加以体现;相对于意象派诗歌,中国古典诗歌的意象更尊重传统、更感性化,意象的构建更密集、更富于跳跃性和个性化。  相似文献   
999.
诗歌作为一种文学体裁,具有它独特的审美价值。在鉴赏诗歌这一审美过程中,诗歌的原文读者可以从其外在直观的形式美与内里蕴藏的意境美中获得美的享受。对于诗歌译文的读者来说,则需要通过诗歌译文来获取其审美价值,所以诗歌译文的目的则是力求帮助译文读者能够获得与原文读者等同的审美价值。文章以审美的心理因素角度出发,分析审美感知、审美想象、审美理解这三个审美心理因素和诗歌以及诗歌译文的关系,并且以日语俳句的中文翻译为例,考察怎样通过诗歌译文来再现原诗的审美价值。  相似文献   
1000.
美国桂冠诗人,伊丽莎白·毕晓普以其独特的语言特色和诗歌成就在美国现代文学史上占有重要的一席之地。她的诗歌既书写自然世界同时又关注人类社会。作为20世纪的女性诗人,时值妇女解放运动的兴起,毕晓普的诗歌中体现了诗人的女性意识和女性主义思想,主要体现在对父权社会的抗议和控诉,对女性的赞美、哀伤和同情以及用实际行动寻找女性自我价值的尝试。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号