排序方式: 共有71条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
语言的学习不仅仅是知识的学习,更重要的是语言中所蕴含文化的理解与接受.语言是交流方式的学习,外语的学习是文化交流能力的提升.文化的渗透在高校韩语教学中占有很重要的位置,而且对文化的传播也有很大的作用.但是,在我国高校当前的韩语教学中,更多的重视的是学习技巧的传授,而忽视了语言中所蕴合的文化的交流.本文主要分析了当前高校语言教学的现状,并且研究了文化渗透教育的重要性,相应的也提出一些改善措施. 相似文献
52.
韩语能力考试考试(TOPIK)作为韩语专业最权威的考试在评价学生职业技能方面发挥着重要作用,但在普通高校韩语专业课程的日常教学活动中很少将其列为一门课程进行研究,所以针对高职教育中职业能力的评价要求结合学生实际开设了韩语TOPIK课程并在实践中探索适合高职学生的教学模式。 相似文献
53.
随着高职韩语教学改革的不断深入,传统的人才培养模式已经逐渐显露出其固有的弊端.本文针对高职韩语人才培养过程中出现的一些问题和现象做出分析,并提出新课程下韩语专业人才培养的改革措施,只有采取行之有效的教学策略,才能促进教学,使人才培养真正体现高职特色. 相似文献
54.
55.
目前高职院校韩语专业学生思政现状并不乐观,学生过于崇尚韩国文化,对中国文化了解过少,缺乏文化自信,跨文化交际能力不够,道德水平有待提高,加强思政教育迫在眉睫.本文通过实际课堂实践,深入探究了如何将课程思政融入韩语翻译教学,提出了思政融入韩语翻译教学的整体设计思路及教学方法与手段,以期为韩语翻译思政教学提出一些切实可行的... 相似文献
56.
近年来,随着语料库语言学的发展,词块的学习显得越来越重要。通过分析中国韩语教学中出现的问题,试将英语中词块教学法运用于韩语教学,并且试着提供几种有效地途径来解决这些问题,从而帮助学习者提高韩语能力,帮助教学者更加有效地教授韩语。 相似文献
57.
中韩两国高校间的交流与日俱增,对从事韩语翻译的工作人员提出了更高的要求,从笔译、口译以及外事礼仪三方面进行深入分析,阐述高校外事韩语翻译工作的特点,以帮助高校翻译工作人员提高业务素质,在中韩两国大学交往中发挥桥梁作用。 相似文献
58.
随着外语教学理论的发展,跨文化教育在外语教学中的重要性也得到了教育工作者的普遍认可。本文在对韩语教学中跨文化教育的意义作出阐述的基础上,对韩语教学中跨文化教育的原则进行了分析,同时对韩语教学中跨文化教育的导入策略与导入方法进行了研究与探讨。 相似文献
59.
随着移动互联网的高速发展,教育类APP已成为外语学习领域的新型方式,韩国语教育类APP也使学习变得更加便利、智能、高效.但纵观市场,相关APP数量及品质未能满足学习者需求,甚至对学习者造成误导.本文围绕韩国语教育类APP在高校中的应用现状进行问卷调查,根据分析结果从两个层面提出了改进措施. 相似文献