首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2958篇
  免费   42篇
  国内免费   4篇
财政金融   302篇
工业经济   142篇
计划管理   583篇
经济学   363篇
综合类   367篇
运输经济   19篇
旅游经济   37篇
贸易经济   609篇
农业经济   97篇
经济概况   471篇
信息产业经济   3篇
邮电经济   11篇
  2024年   56篇
  2023年   141篇
  2022年   159篇
  2021年   136篇
  2020年   101篇
  2019年   81篇
  2018年   39篇
  2017年   57篇
  2016年   75篇
  2015年   95篇
  2014年   212篇
  2013年   190篇
  2012年   232篇
  2011年   207篇
  2010年   223篇
  2009年   205篇
  2008年   209篇
  2007年   143篇
  2006年   113篇
  2005年   107篇
  2004年   73篇
  2003年   56篇
  2002年   33篇
  2001年   27篇
  2000年   16篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1987年   1篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有3004条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
借助文本分析技术,基于国家级与省级官方媒体大数据,构建了媒体宣传指数,并分析其对养老保险的助推效应。研究发现,媒体对不同支柱养老保险的宣传重视差异较大,对第二和第三支柱关注较少,且在中西部地区尤为突出;媒体宣传对养老保险发展有明显的助推效应,能扩大参保广度,但对参保深度的提升有限。据此,政府应加大第二和第三支柱的媒体宣传力度,促进养老保险三支柱的平衡发展,筑牢全民养老保障基础。  相似文献   
62.
徐翔 《中国储运》2021,(3):54-55
在国内的快递企业中,顺丰是毋庸置疑的头号企业,但和国外的UPS、联邦快递等老牌国际巨头相比,顺丰似乎还差点意思.但在今年的1月21日,顺丰至少在股票市值上,首次超越了联邦快递,同时也第一次突破100元每股大关. 顺丰股票首次超过百元 1月21日开盘,顺丰控股大涨超5%,一度拉升涨6.67%至100.26元/股,首度站上...  相似文献   
63.
64.
张栽划分了“见闻之知”与“德性所知”,在内容界定的基础上区分二者关系.他所阐述的见闻之知的局限性不仅仅是耳目感觉器官的感性经验层面的认识,这种深刻在于他本人早已经发现了这种主客二分的思维认知方式的局限;进而张栽提出,这种以整体视角进行观察的“德性所知”才是完满的,才能真正的实现自我的提升和超越.这一意义具有理论和现实的双重意蕴.  相似文献   
65.
《品牌》2015,(6)
阅读与作文好像语文教学中的两个孪生兄弟,虽然地位相仿,受重视度却大相径庭。许多老师虽然主观上注重作文,客观上却在拼命的讲阅读,无法形成作文教学的系统性。如何将阅读和作文结合起来,达到互补的效果,是很多一线教师面临的首要问题。本文试图以文本以模板,创新设计一些新的作文教学理念,教会学生如何利用教材提升写作能力。笔者希望打破传统的教学模式,把阅读和写作结合起来,通过提高学生的写作能力、口才能力提高阅读能力乃至对整个汉语的运用能力。  相似文献   
66.
语文课堂中的文本教学应改变传统的教学模式,提高教师的综合素质与能力,加强知识获得、文本理解、文本升华三个层次的教育升华。并结合作为教学提高学生的知识运用能力和写作水平。  相似文献   
67.
本文是围绕符际翻译和多模态文本展开的一系列讨论.在2015年10月开播的第五季《国土安全》中,这部标榜主创十分了解伊斯兰世界的电视剧,出了个不大不小的洋相.根据情景需要,美制片方找到了几位阿拉伯裔艺术家,希望他们能在片场的墙上涂鸦,以此增加柏林片场(该剧并未在叙利亚难民营实景拍摄)搭建的真实性,而这些被艺术家精心策划的反讽涂鸦就被以几次特写地方式播了出去,引发热议.本篇论文从翻译研究的视角来看待此事件,此处涉及到的符际翻译并不是从原文本到涂鸦的直接转换,因为此处的原文本仅仅是制片方对艺术家们的几点口头要求和涂鸦模板展示.涂鸦艺术家们根据制片方口头要求确实是完成了翻译任务,但同时也在涂鸦中也实现了为自己发声.论文详细分析了涂鸦艺术家如何运用西奥·赫曼斯、琳达·哈琴提出的反讽手法去完成翻译任务的过程,值得一提的是,这里的反讽涉及到一个多模态活动,因为涂鸦的表面形式属于视觉符号系统,而其所表达的文字含义属于语义系统,因此,反讽存在于两个方面,一是涂鸦字面上的意思,宣泄艺术家的不满,这是最明显的表达了讽刺意味的;二是还存在于视觉效果文本和语义文本的分离中.除外,本文还探讨了艺术家们为使受众更好理解涂鸦含义所采取的相当于副文本功效的手段,这些手段的使用扩大了受众群,让更多的人了解到这是艺术家们因不满该剧对中东形象的扭曲所作的反抗.  相似文献   
68.
史学文本作为信息型文本,重在具有向读者传递史料信息的作用.为了让读者在时间进程中能够更好地把握历史事件的发展,本文在翻译目的论的指导下,以《美国学校历史课本》翻译为例,分析史学文本中时间关系句的特点,旨在探索适用于史学文本的翻译方法.  相似文献   
69.
在东北少数民族文学传播研究中,除重视文本研究外,还应在研究方式方法上做到多向度、多层次考察。主要包括以下:掌握文献资料和书本以外的信息;与中国其它地域的少数民族文化和文学,以及中原地区的文学加以比较;运用传播学理论观点和研究方法,并结合一定的文学史、文献学、社会学、民族学等学科理论方法;注重现有博士学位论文对东北少数民族文学研究的成果与结论;注意东北地区的文学年鉴,以及个性化资料的搜集和采取。同时还应注意文化概念和东北的地理性概念,以及近代、现代、当代一类时间性概念,以及理论框架、其他史料建构、文本框架与特色的确定与阐述。  相似文献   
70.
本文首先介绍了商品说明书的内容结构;其次阐释了英国翻译理论家纽马克的文本类型论及翻译方法;然后通过典型译例佐证,深入探讨了商品说明书的文体特征;最后总结了商品说明书的英汉互译翻译原则。翻译商品说明书时,译者须灵活运用交际翻译法和语义翻译法,确保译文专业规范、忠实准确、流畅地道,最终实现商品说明书的信息传达和呼唤诱导功能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号