首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
计划管理   1篇
经济概况   2篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文学的翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使滨者在读译文的时候能够像读原作时一样得到启发、感动和美的感受,是译者在理解、解释原文基础上的创造性叛逆与读者对译文创造-陛叛逆的理解和反应的过程.  相似文献   
2.
高等教育是在完全的中等教育基础上进行的专业教育,是培养各类高级专门人才的社会活动,是人才培养的重要组成部分。本文主要分析了当下高等教育考核评价中出现的普遍问题,以及能力考试考核评价体系策略的探讨。旨在充分调动学生的学习积极性和综合素质的培养,从而能更好的提高自己的综合素质的提高和迎接时下严峻的结业形式的压力。  相似文献   
3.
代玉华 《价值工程》2012,31(3):219-220
作为文学的最高表达形式—诗歌,历来是文人抒发情感的最佳方式,因此对于诗歌的翻译,对翻译者也提出了更高的要求。许渊冲的三原则理论给诗歌的翻译提供了新的方向,新的思维,对于诗歌的翻译实践活动有很大的指导作用。本文将对许渊冲先生的诗歌翻译三原则进行探析,希望我们继续继承优秀的诗歌翻译传统,将中华民族的优秀诗歌文化传向世界。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号