排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
韩国综艺节目字幕中的常见新潮语以其灵活多样、活用性强、来源广泛等特点,一直是字幕翻译工作的一大难点.本文分析了韩国综艺节目字幕中的常见新潮语的来源,构词方法,并通过归纳总结,提出了一些翻译技巧的总结分析,以供广大字幕翻译人员和韩国流行文化爱好者参考. 相似文献
2.
采矿时隧道开挖会对地下环境造成危害,同时其引起过大的地表沉降也会对地表造成危害。本文以重庆永荣矿业有限公司丰盛一矿开采工程为背景,运用有限元数值模拟软件MIDAS/GTS建立隧道断面开挖的数值模型,计算隧道开挖引起的地表沉降量。结果表明,随着埋深的增大,围岩破坏程度渐进扩大趋势,同时地表沉降量先减小后增大。在岩性较差的地层进行隧道的开挖,容易引起周围岩体的扰动,在强度相差较大的地层交界处其影响达到最大,进而出现大的变形或破坏;但如果交界的两个地层岩性相同或相近,则影响较小。 相似文献
3.
中韩两国历史上文化交流频繁,因此惯用语中也就蕴含了中韩两国相似的文化特征.又因不同国家社会文化习惯的不尽相同而存在差异.本文以对比语言学角度分析中韩与"眼"有关的惯用语,探究惯用语中韩翻译的难点和重点. 相似文献
1