排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
在"译者的任务"中,瓦尔特·本雅明认为译文不是对原文的传达,而是原文"后来的生命"(afterlife),并提出了"纯语言"(pure language)等概念.本文仅从原文与译文、信与自由两个方面探究本雅明反传统的翻译理论.认为他的翻译观不仅是反传统的,而且调和了传统翻译观中看似不能解决的冲突与矛盾,是一种和谐的翻译观.
相似文献
2.
制药企业经营方式分散,其内部成本统一管理具有一定难度.本文介绍了华北制药构建由标准化成本、预算管控、成本计算和成本分析构成的成本管理体系,并对各环节的实施进行了详细分析.
相似文献