排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
本文在总结前人礼貌研究的基础上,以2008中国翻译理论研究高层论坛中的一个发言为研究对象,分析礼貌策略在该演讲中,的应用,并将其归类:谦虚(贬己尊人)、称呼准则、夸大和弱化断言、趋同原则(“我们”的使用)。 相似文献
7.
随着世界经济全球化的发展,世界各国的经济往来和商品流通更加频繁,各国要参与国际竞争就必须对产品的形象进行广告宣传。因此广告和广告翻译越来越显得重要。广告翻译面临的不单是语言转换问题,还涉及各国诸多的文化差异问题。本文针对广告英语的特点及类别,从不同方面分析了跨文化因素对广告翻译的影响,并结合了实例探讨了广告翻译的基本原则及方法。通过比较分析,在英语广告翻译研究上进行一些理论探讨,从而使广告翻译理论和实践有机结合起来。 相似文献
8.
1