排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
众所周知,词汇教学是英语教学当中的一个必不可少的环节,词汇的重要性也是教师和学生一致认可的,然而,许多教师在备课的过程中却往往不太注意词汇教学的技巧,这也就导致许多老师虽然花了大量的时间来进行词汇教学,结果却不尽人意。由此也就产生了词汇教学技巧的问题。根据英语学习者的英语水平,我们可以把他们分为初学者,中等程度学习者和高等程度学习者,本文要讨论的主要是对高等程度学习者的词汇教学技巧。一、对高等程度学习者进行词汇教学的目的对高等程度学习者来说,这一阶段的词汇教学重点是培养学生独立学习词汇的能力。因为高等程度… 相似文献
2.
申艺芳 《湖南经济管理干部学院学报》2011,(5):71-72
张家界景点介绍的英译对展示张家界的自然风光和风土人情,吸引海外游客起着重要作用。运用诺德的功能翻译理论对张家界景点介绍的文化术语英译进行了探讨,发现现有的译文存在文化术语误译等问题,并建议采用注释性增译、音译加意译等翻译策略对其进行改译。 相似文献
3.
文化的敏觉力是高职院校的学生对于外语中所包含的各种文化有敏锐的察觉能力,这能清晰地了解当前语言文化,语言是世界各国和各民族文化的载体,在高等院校的外语教学过程中,对于文化的察觉和运用是强化学生对外语知识综合运用的基础,也是高职院校外语教学不断成熟与发展的重要前提。因此,强化学生对于文化的理解,将有助于高职院校学生对于外语方面知识综合运用,这是高职院校教学全面发展,特别是高职院校外语教学的发展和关键所在。 相似文献
4.
申艺芳 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2011,8(3):123-124
张家界景点介绍的英译对展示张家界的自然风光和风土人情,吸引海外游客起着非常重要的作用。本文运用诺德的功能翻译理论从句法层面对张家界景区景点介绍的句子英译进行探讨,发现现有的翻译中存在着中式翻译、句法结构不当和汉语祈使句翻译错误等问题,并相应地提出了一些建设性的建议。 相似文献
5.
申艺芳 《太原城市职业技术学院学报》2008,(11)
茶文化是饮食文化的一部分,文章分别从茶的起源、饮茶功能、饮茶品种、饮茶方式以及茶具与茶炊五个方面对中俄两国的茶文化进行了比较。 相似文献
1