首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
计划管理   7篇
综合类   1篇
贸易经济   1篇
经济概况   1篇
邮电经济   1篇
  2015年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   2篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1.
中国走和平崛起的发展道路,是以胡锦涛同志为总书记的新一代中央领导集体,针对新世纪新阶段国内外的新情况,作出的科学抉择。全面阐述和正确认识这一命题的含义和特征及其提出的科学依据和重大意义,是本文的主要内容和落脚点。  相似文献   
2.
分析了美国在发展新经济的过程中推进科技小企业的主要举措,讨探了对我国发展小企业的启示:建立政府宏观管理体系,通过经济手段,鼓励中小企业创新,建立产业孵化器和社会服务支撑体系,加速小企业的诞生和成长。  相似文献   
3.
孙国俊 《企业活力》2007,(11):70-71
<正>当今世界,新经济已初露端倪,经济全球化的趋势日益明显,跨国公司、大企业集团的发展至关重要,但是中小企业的作用也不可忽视,如何推动  相似文献   
4.
<正>一、企业家人格力量的基本内涵企业家阶层是当今社会的重要组成部分,他们是企业权力的代表。在知识经济的今天,权力仍然是推动事物发展的重要力量,因此权力者阶层仍然是具有重要意义的客观存在。权力通常被描述成一种能够影响决策的个人能力,它反映了组织中人与人之间的某种关系。在一个层级化的企业组织中,处在某个管理岗位上的人必然对整个组织或所辖单位及个人具有某种潜在或显在的影响力,这种影响力就是权  相似文献   
5.
<正>21世纪是知识经济时代,知识经济不仅对人类的生产力方式和生活方式产生深远的影响,也势必带来管理科学和实践的剧烈变革。而对匆匆来临的知识经济,原有的管理模式显得力不从心,有时甚至成为社会生产力发展的障碍,变革传统的管理模式已经迫在眉睫。因此,研究知识经济时代企业管理模式的变革,具有重要的现实意义。  相似文献   
6.
孙国俊 《魅力中国》2013,(32):16-16,18
对于价值观的研究最早是发源于西方国家,已经有了近百年的历史。当前的学术界对大学生的价值观的研究较为活跃,大学生的价值观呈现出了明显的多元化的发展趋势,大学生的价值观问题直接影响着大学生的。理健康,是当前社会环境下,大学生健康发展的的重要因素,因此是一个不容忽视的问题。必须要给予足够的重视,本文在探索前人研究资料的基础上,通过相关研究来探索多元价值观对当代大学生的。理的影响问题,分析原因,得出合理结论,并提出了相关的建议和对策。  相似文献   
7.
我国的煤矿开采技术虽然较高,但仍存在诸多问题,经常会发生安全事故,所以加强煤矿采煤技术及安全管理就显得非常重要。基于此,文章就当前的采煤技术进行了分析,并结合实际探索了有效的安全管理措施,希望能够通过此次的理论研究对实际操作起到一定指导作用。  相似文献   
8.
企业信誉危机的成因及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙国俊 《企业活力》2008,(11):24-25
<正>改革开放以来,中国经济飞速发展,但随之产生了一系列经济信誉方面的问题。尽管有关方面采取积极措施来强化企业的信誉意识和信誉危机管理,然而企业失信现象仍"风光"依旧,效果并不明显。企业不讲信用成为一种普遍现象,这显然已经不是个别企业或经营者个人的道德问题了,应该透过其表象找到内在的成因。  相似文献   
9.
知识型员工该如何激励?   总被引:1,自引:0,他引:1  
伴随着3G大规模推出和全业务经营时代的开启,目前可谓电信运营业发展的关键时刻。中国电信业重组和各运营商的全业务经营,使传统的电信运营形态和演进路径正在发生重大变化。不过万变不离其宗,员工一直都是企业生死成败的关键元素,人力资本是企业的核心资源,因此我国电信业知识型员工的激励问题就变得尤为重要。我国电信业要想在竞争如此激烈的市场环境中占有一席之地,就必须强化和完善知识型人才的激励机制。在现代知识经济和信息社会中,知识型员工是知识经济时代企业最宝贵的核心资源,是企业价值增值的重要源泉,是企业核心竞争力的重要组成部分,企业的振兴与健康发展必须依靠对知识型员工的有效激励。  相似文献   
10.
就语言而言,公约和法律文本通常采用的是很高地位的语体,因为公约和法律文本要表述的是一种社会约定的语义关系,因此具有结构紧凑、逻辑严密和语外释义空间小的特点,这使语义具有同一性和严密性。英语的这种严密性主要表现在句法结构上的严密的层次性,而汉语则表现在话语结构层次严密性上,翻译中为了避免的“欧式汉语”或“汉式英语”,就必须兼顾英汉两种语言的这种区别,不能只从一个单一的层面,比如句法结构或话语结构单一层面追求语言间的转换。此外还可应用信息结构来考察和调整译文,以求达到两种语言的语篇或句子在语义和语体结构上的“综合对等”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号