首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
工业经济   1篇
综合类   3篇
贸易经济   2篇
  2023年   1篇
  2013年   2篇
  2009年   1篇
  2006年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
经济发展问题是历代经济学家必须要回答的基本问题。英国古典学派先驱休谟和德国历史学派先驱李斯特对此分别有着不同的见解,从休谟和李斯特所处的时代背景、学术渊源着手,采用比较分析法对各自经典学术著作中蕴含的经济发展思想进行了重点剖析与系统梳理,发现他们的经济发展思想存在契合之处,如都认为非物质资本、政治制度、分工协作、发展工业对经济发展至关重要,但在对外贸易、财富概念两方面则存在差异。随后,对休谟与李斯特经济学说的影响展开理论述评,并对两者经济发展思想所衍生出来的有益启示进行归纳总结。  相似文献   
2.
石油企业总的来说,广大干部职工是清正廉洁的,他们发扬了石油企业的优良传统和作风,忠实践行着为国家能源生产的光荣任务,在他们身上表现出了石油企业的优良传统和作风。  相似文献   
3.
品牌是一种名称的符号,也就是企业的牌子。品牌实质上代表着销售者交付给消费者的产品特征、利益和服务的一贯性的承诺。最佳品牌就是最佳的质量保证。品牌是一种符号,但品牌是一个复杂的符号。一个深度的品牌在消费者的心目中至少应有以下六种含义:首先,品牌使人想到某种属性,因此“奔驰”牌意味着昂贵、做工精湛、马力强大、高贵、转卖价值高、速度快等等,而“赛远”牌意味着功能确切、做工精细。其二,品牌意味着利益,顾客不是在买属性,他们是在买利益。其三,品牌说明了生产者的价值。其四,品牌代表一种文化。其五,品牌反应一定的个性。其…  相似文献   
4.
简论历史和文化因素在翻译英汉概念时的重要性   总被引:1,自引:0,他引:1  
旨在讨论历史和文化因素在翻译英汉概念时的重要性,翻译得好要有九分文化、一分语言。从一个文化体的自身而言,语言是文化的一部分,但从语言学习的角度,文化是语言的内核。翻译英汉概念时必须了解语义对等后面的文化含义和历史背景,要考虑到“约定俗成”、创造新词义的语言规律。在对哲学文化领域存在的“不可转译性”一说做出分析之后,对一些现行的概念汉译提出质疑,从其文化内涵入手进行分析并提供建议的译名。  相似文献   
5.
廉洁文化建设是一个内涵在不断延伸的课题,具有鲜明的时代性、明确的目标性、极强的渗透性和广泛的实践性.企业必须立足于廉洁文化建设的发展观,坚持"四个融合",进一步拓展廉洁文化建设新途径,为构建和谐社会注入新的生机和活力. 廉洁文化与企业文化建设相融合 从企业文化发展空间上看,需要一个宽松、和谐、廉洁的工作环境;从企业文化经营理念上分析,没有一支勤政廉洁型的干部队伍,任何目标都是一纸空文;从企业文化制度建设上要求,没有廉政制度做保证,任何行为制度都将难以产生效力.  相似文献   
6.
在领导干部违法违纪案件中,"八小时以外"发生的个案占有相当大的比例,并呈逐年上升的趋势。尽管这些问题只发生在少数领导干部身上,却带来了极为恶劣的影响和严重的后果,不仅在一定程度上影响了正常的工作秩序,而且也严重损害了干部队伍的整体形象,败坏了党在群众中的声誉。事实证明,在对领导干部工作时间内教育和监督的同时,加强对领导干部"八小时以外"生活圈"、"娱乐圈"、"社交圈"的监督不容忽视。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号