首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
财政金融   1篇
综合类   1篇
  2022年   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
就Delabastina双关翻译理论,比较分析了《哈姆雷特》两个汉译本的双关语翻译,并总结出朱生豪和梁实秋在翻译双关语时常用的翻译方法。  相似文献   
2.
英语专业本科翻译人才的培养一直受到高校教师与研究者的普遍关注。但高校英语专业本科翻译教学也在不同程度上存在着课程内容设计与本地化服务相脱节的现象。应充分利用“翻译河南”工程落地中原的历史机遇,通过翻译项目管理、翻译工作坊、翻转课堂等翻译教学形式,将中原特色文化外译融入英语专业本科翻译教学实践,形成“翻译教学+翻译实训”的特色翻译人才培养模式,使学生树立服务中原建设的翻译意识,成为服务社会发展和国际交流的专业人才。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号