排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
组织伦理气氛作为组织文化的一部分,直接影响着道德行为的发生.文章介绍了组织伦理气氛的理论构建,提出从组织伦理气氛的种类和组织伦理气氛的强弱程度两个维度来阐述组织伦理气氛与道德行为的关系,指出不同种类的伦理气氛产生道德行为的可能性不同,不同的伦理气氛强弱程度对道德行为的影响程度也有所差异.最后,文章提供了强化和改进组织伦理气氛的几种方法. 相似文献
3.
国外组织气氛研究综述 总被引:9,自引:0,他引:9
组织中存在多种不同组织气氛,并且组织气氛对组织成员行为和组织结果都产生影响.国外从20世纪20年代就对组织气氛开始研究和测量.本文回顾了国外学者关于组织气氛的概念、维度及其测量等研究,为我国的相关研究提供借鉴. 相似文献
4.
国外企业道德审计研究综述 总被引:5,自引:0,他引:5
国外企业界和学术界从 2 0世纪 50年代起就开始对企业道德审计问题进行了实践和研究 ,并取得了很多的经验和成果。本文对国外企业道德审计实践与研究进行了综述。 相似文献
5.
6.
本文以《生活大爆炸》的台词为研究语料,从语用文体学的话语修辞视角分析了话语幽默效果的实现途径,以期帮助英语研究者和学习者更加贴切地理解美剧中幽默的语言表达方式,为语言和电影爱好者提供更深层次的欣赏角度。 相似文献
7.
虚假语用预设作为预设的一种超常操作手段,是发话者通过将非交际双方共有的或者至少对一方有争议的信息处理为预设信息从而达到其特殊交际目的而使用的一种手段,在外交场合中经常被用到。本文以会话含义理论为依据,以《朱镕基答记者问》为语料,分析朱总理如何从容应对外交场合中的虚假语用预设现象,从而领略其语言艺术。 相似文献
8.
广告语言翻译是一种跨文化交际活动。在广告语言翻译过程中,选择恰当的语言表述是实现广告终极目标的保证。语用顺应论为广告语言翻译研究提供了一个新的视角,本文从语言语境和交际语境两个方面的顺应来探讨广告语言翻译的策略选择和运用,为广告语言的理解和创作提供指导。 相似文献
1