排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
商标词是一种特殊的词汇,它的主要功能是提供商品信息和刺激消费。本文拟用奈达的“功能对等”理论,探析商标词英汉翻译的两种方法,即音译法和意译法。重点论述音译法中译词的选择与商品功能的关系,即:功能决定选词,译词反映产品功能;以及意译法中文化功能和意义的关系,即:文化内涵相同选择本义,采用直译法或对等译法;文化内涵不同则选择抽象意义,采用抽象译法或同类词替代法。 相似文献
2.
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用 总被引:2,自引:0,他引:2
本文通过讨论案例教学法与其它教学法的区别以及商务英语翻译和其它翻译的区别,来探讨案例教学法在商务英语翻译中应用的可行性。并通过实例分析基于案例教学法的商务英语翻译教学的基本环节。 相似文献
3.
随着新课程改革的不断深入,教学手段越来越先进,课堂上的学习气氛也越来越活跃,但同时也有一些不尽如人意的地方,其重要因素就在于教师没有认识到倾听的价值,缺乏良好的倾听习惯和倾听能力。笔者以为当务之急在于从“听”字入手,才能提高课堂学习的实效性。 相似文献
4.
实习是商务英语专业学生培养过程中非常重要的部分,师范院校商务英语专业具有自身鲜明的特点。本文从专业角度分析师范院校商务英语专业实习的现状,讨论教育实习与商务英语专业实习的差异,并提出相应的对策,即实习时间弹性化,管理方式灵活化,实习基地常态化,师范特色化。 相似文献
1