排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
赵兰信 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2015,(1):192-193
作为语言教学的一个新范例,CBI教学模式在国外取得了显著的成效。中国要想在大学英语环境下成功实践CBI语言教学模式,必须切实结合本国的国情,相应调整CBI教学原模式及其实施办法,构建具有中国特色的教学体系;同时,在实际操作中,还需注意模式的确立、教材的选用以及师资的培养等问题,确保大学英语CBI教学的顺利开展。 相似文献
2.
CBI教学是一种将语言学习与内容学习相融合的语言教学模式。从国内外应用情况来看,我国的CBI教学实践仍存在一些问题。基于国外成功经验,本文从语境创设、模式选择、内容编排及师资完善等方面对商科类院校英语课程CBI教学实践进行了探讨研究。 相似文献
3.
赵兰信 《湖南经济管理干部学院学报》2014,(4):139-141
翻译并不是一种只要你懂外语就能胜任的工作,它还需要经过职业化的训练。职业译者的基本技能主要包括对源语文本的理解能力、语言外的学科知识、对翻译原则和步骤的娴熟掌握、较强的译语写作能力。在以职业译者技能为培养目标的导向下,大学翻译教学的整体优化可通过一体化与模块化融通、注重结果和注重程序有机结合、加强师资职业化培训和构建多维考评模式等策略来实现。同时,在教学实践中还需注意理论知识的导入、文本的选择、进度的把握等要点。 相似文献
1