排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
邢琰 《河南商业高等专科学校学报》2009,22(1):69-71
将国际商务谈判置于文化语境中,从跨文化的视角对国际商务谈判中的主要文化要素:价值取向、思维差异、风俗习惯及时空概念等进行分析,指出国际商务谈判文化差异的根源影响其社会成员的传统核心价值观并直接影响到国际商务谈判的结果,旨在增强谈判者的跨文化谈判意识,促进成功的跨文化商务交流。 相似文献
2.
邢琰 《河南商业高等专科学校学报》2013,26(2):102-106
传统的识读教育已无法满足经济全球化和文化多元化的挑战,培养大学生的多元识读能力是大学英语教学的趋势。调查显示:学生普遍认同大学英语多模态课堂教学的作用,但对多元识读的认知程度较低;缺乏对各种符号模态在交流中所具备意义潜势的深入了解,学生组织多模态语篇信息时缺乏连贯性;利用多媒体技术,获取有效信息的能力有待提高。因此,大学英语多模态教学环境下,发挥教师的主导性和学生的主体性对于提高学生多元识读能力是十分必要的。 相似文献
3.
4.
5.
邢琰 《河南商业高等专科学校学报》2013,(6):38-41
基于生态翻译学的理论框架,以河南世遗景点登封“天地之中”历史建筑群相关旅游文本为语料,探讨生态学视角的旅游翻译实践活动.旅游文本的创作者、译者、旅游文本及其译本的编辑、译文的读者、出版商、赞助人、委托人和审批人等,所有参与旅游翻译这一社会活动的行动者共同组成了旅游翻译网络;居于此网络主体地位的译者,要适应动态变化的外部旅游翻译生态环境,并与翻译网络中的其他参与者实现多维互动;此外,译者还要充分考虑语言、文化、交际、社会等各层面的跨文化因素,从语言维度、文化维度和交际维度做出最佳适应性选择. 相似文献
1