首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
财政金融   1篇
运输经济   1篇
贸易经济   1篇
  2006年   3篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
科技术语的翻译方法和翻译原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技术语的翻译在科技英语翻译中占有举足轻重的地位。在实际工作中,应力争做到译名的简洁性、精确性和统一性。具体来说,科技术语的翻译可参照下列方法:意译法;音译法;形译法;直译法;意译、音译融合法。  相似文献   
2.
虽然大学英语课程具有独特的基础工具性,提高英语技能水准是新时代大学英语教育的立身之本,但在素质教育为主流的当今社会,大学英语作为一门语言学科,其蕴含的人文性和教育性更应该受到广大外语教育工作者的关注.  相似文献   
3.
信息时代公安教育改革面临着培养目标、观念制度、操作规范等多方面的挑战。公安高校应主动建构人才培养的新模式,在目标上应致力于培养具有优良的主体品格、网络状的知识结构和复合型工作能力与创新能力的公安人才。应加大对教育资源、管理制度、专业课程及教师队伍的信息化建设力度,同时要以科学与人文为主旨加强校园文化的整体建设。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号