排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 171 毫秒
1
1.
黄泽云 《武汉交通职业学院学报》2008,10(3):71-76
双关修辞格是一种依靠语音的相似和意义的分歧形成的修辞格。英语双关修辞格的翻译一直被认为是翻译的难点之一。本文从语言共性论、翻译理论和翻译实践三方面探讨了英语双关的可译性,并通过大量的实例,分析了英语双关的结构模式、分类及修辞功能,探讨了英语双关汉译可能采取的对策与变通办法。在借鉴前人成功或较成功译例的基础上,本文将双关翻译处理分为五大类。 相似文献
2.
3.
黄泽云 《武汉交通职业学院学报》2011,13(4):79-82
句子理解是语言心理学家所关心的一个重要问题,英语"花园小径句"造成人们在句子理解上的困难。本文主要介绍语言心理学家们提出的几种句法处理理论模型和策略,分析大脑处理这类句子的心理机制,指出对"花园小径句"的理解和分析应从句法、语义和语用等方面进行。 相似文献
1