首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
财政金融   3篇
计划管理   1篇
贸易经济   1篇
  2020年   1篇
  2013年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
20世纪90年代中期,中国各中小股份制商业银行相继从区域性银行转变为全国性银行?同时,随着中国加入WTO,金融市场正逐步对外开放,中国金融市场呈现出国际化、市场化的竞争态势。各家银行为了在一个新的区域、新的环境中争取到优质的客户群体,展歼了对当地客户资源和营销人才的激烈争夺。  相似文献   
2.
从客户行为分析到一体化营销   总被引:1,自引:0,他引:1  
前不久,杨光接到工商银行客服中心的一个电话,对方告诉他工行近期有两项促销活动,如果杨光有兴趣,对方可以给他介绍一下。说实话,此前杨光与银行的来往仅限于存取款,还有,就是几个月前买了一处住房,是在工行办理的按揭贷款。不管是哪一项业务,都是一次排队等待的经历。像这样,银行主动打来电话,这是  相似文献   
3.
4.
隐喻又称暗喻,是语言中的一种修饰手段,是一种普遍现象,人们经常会不经意的使用隐喻去表达自己的想法。无论中巨l还是外国,隐喻的运用频率都是特别的高,就像英国的修辞学家理查兹曾经说过“我们日常的交流中平均每三句话就会出现一个隐喻”隐喻使语言变的更加婉转、优美。从结构上看,隐喻由本体、喻体和喻底组成。汉语习语是具有特定意义的固定词组和短句,是语言不可分割的一个构成部分并且在日常交流中运用的比较广泛。汉语习语是文化的载体,又是语言的精华。而翻译是一种跨语言,跨文化的交际活动,是各民族沟通的桥梁。因此汉语习语的翻译对于英汉语言使用者的交流尤其重要,汉语习语的翻译质量直接影响译文读者的理解程度。本文以汉语习语的隐喻思维出发,旨在破解汉语习语的深层结构并确定其隐喻的思维模式;同时提出汉语习语翻译的策略,以期将其中所蕴含的隐喻思维尽可能的忠实传达给英文读者。  相似文献   
5.
一、引言我国加入WTO以后,央行对商业银行的监管将逐步放松,利率将从管制逐步走向市场化,银行业将全面对外开放,国内商业银行将面临着激烈的国际竞争。同时,客户对银行的服务也提出了新的要求,银行需要从传统的站立微笑服务、快速上门服务向代客理财服务转变。为应对国际竞争,适应客户需求,银行的核心业务系统需要满足以下需求:①要能适应业务发展的快速变化,快速推出新的产品和新的服务手段来满足客户;②要能提供差异化服务,对产品与服务进行智能化的定价,吸引客户,提高客户的满意度和忠诚度。为此,大多数银行提出要重建核心业务系统。一…  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号