首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
贸易经济   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
当前世界经济迅猛发展,随着中国与世界各国间的商品流通日益频繁,商业竞争不断加剧,广告在各领域中扮演着越来越举足轻重的角色。一个好的广告,不仅是一个促进销售,打开市场的重要手段;同时,作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通.本文从广告中色彩运用入手,浅谈了广告中不同色彩所蕴涵的文化因素及翻译中应该注意的一些技巧。  相似文献   
2.
商标翻译的心理因素及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
商标翻译不是简单的语言转化,是一种跨文化交际形式。商标翻译受诸多因素影响,其中心理因素包括民族文化心理、消费心理、审美心理等,对于树立良好的商品形象,成功地开拓市场、占领市场起着极其重要的作用。因此在中英商标的翻译中要注重对心理因素的研究,并采用相应的翻译策略。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号