排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
尤璐 《安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版)》2006,5(1):74-76
本文通过对平时的教学以及收集的相关资料的分析,发现了目前高职院校商务英语专业英语翻译课在教学上存在的一些问题.经过思考后,提出了改进英语翻译课程教学的建议,主要有:选择合适教材;合理安排教学体系和内容;教学方法多样化;课程设置适当提前,加强教师的培训和进修. 相似文献
2.
医药制造业是我国同民经济的重要组成部分,虽然白改革开放以来一直保持高速的发展,但由于基础薄弱,“一小二多三低”的现象仍然十分严重,企业技术创新能力低、新药研发能力低、医药产品技术含量低已经成为制约医药产业全面、健康发展的瓶颈。医药制造业属于典型的知识密集型和技术驱动型高新技术产业,技术创新是增强医药企业竞争力的重要手段。 相似文献
3.
在介绍我国高职院校商务英语翻译教学的现状以及"任务型"教学模式的定义和特点的基础上,通过实例研究基于任务型教学法的高职商务英语翻译教学在提高学生的翻译能力上是否起到了比传统翻译教学更好的作用。研究结果表明,任务型教学模式相对于传统翻译教学法有较大的优势,能帮助学生提高商务英语翻译能力,有其实施意义。 相似文献
4.
医药产业作为高新技术产业,是典型的研究密集型和技术驱动型产业,技术创新不仅是其发展和进步的动力,更是增强产业核心竞争力的重要手段。在国际医药市场竞争日趋激烈,国内医药需求快速增长的形势下. 相似文献
5.
6.
<弗兰肯斯坦>是一部科幻小说,内容广泛,可以从教育角度来探讨家庭和社会对弗兰肯斯坦和怪物悲剧结局的责任,并进一步提出教育职责不能只由学校承担,家庭和社会对个人人生观,道德观和价值观的塑造、维持和巩固,都有着不可推卸的责任. 相似文献
7.
尤璐 《安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版)》2011,10(3):55-58
诗歌翻译具有基本标准和最高标准,参考这两个标准对白居易叙事长诗《长恨歌》的两个译文从“音美”、“形似”、“意准”三个角度进行比较分析,可以得出结论:许渊冲的翻译作品从总体来看比杨宪益、戴乃迭夫妇的翻译更胜一筹,符合诗歌翻译的最高标准,为古诗翻译不可多得的佳品。 相似文献
1