排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
语义翻译和交际翻译是皮特.纽马克提出的两个主要的翻译理论。这两个理论得到了许多译者的认可和应用。本文主要阐述了这两种翻译理论的区别,并以实例来说明他们在英汉翻译中的应用。 相似文献
2.
本文通过对20世纪初以来音译外来词的成功与失败的回顾,分析了音译外来词的优越性及传统音译的特点,并且通过对传统音译法与20世纪末以来音译外来词的方法的对比,揭示了21世纪人们音译外来词时在语言上求新求异的心理及普通大众在翻译外来词的过程中发挥的巨大作用。 相似文献
3.
分级教学是独立学院大学英语教学改革和实践的重要措施。本文从理论依据,国家教育部印发的《大学英语课程教学要求》以及独立学院生源的英语水平及英语教学现状等方面分析了大学英语分级教学的必要性,同时对分级教学过程中存在的问题及原因进行了探讨并提出了相应的解决办法和建议。 相似文献
1