排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
崔丞 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(10):135-136
诗歌通过对事物、人物或事件的戏剧性表现来激发我们的想象。意象作为诗歌的核心,是通过感情以传达经验的语言,它是欣赏和翻译诗歌的关键。翻译英文诗歌要在综合考虑背景,韵律,和诗中人物的前提下,对原诗的意象进行有取舍地保留。优秀的创造性翻译(改写)从一种全新的角度巧妙地传达了原诗的神采,展现出诗的境界。 相似文献
3.
崔丞 《太原城市职业技术学院学报》2011,(8):15-17
英语口语应用能力不仅是评价教学水平的一个因素,也是使大学毕业生在职场中受到青睐的职业技能之一。然而现实不容乐观,调研发现高职高专口语教学存在着许多亟待解决的问题。该报告分析了口语教学现状的原因,以期推进英语教学改革和口语测试评估体系的完善。 相似文献
1