全文获取类型
收费全文 | 654篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
财政金融 | 69篇 |
工业经济 | 45篇 |
计划管理 | 138篇 |
经济学 | 93篇 |
综合类 | 37篇 |
运输经济 | 4篇 |
旅游经济 | 3篇 |
贸易经济 | 88篇 |
农业经济 | 72篇 |
经济概况 | 102篇 |
邮电经济 | 6篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 11篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 32篇 |
2013年 | 12篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 38篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 36篇 |
2008年 | 26篇 |
2007年 | 36篇 |
2006年 | 29篇 |
2005年 | 43篇 |
2004年 | 38篇 |
2003年 | 33篇 |
2002年 | 26篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 46篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 2篇 |
1980年 | 2篇 |
1965年 | 1篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有657条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
一、改革开放之前的棉花制度 1.统购调拨的基本制度。建国初期,国家对棉花的收购,逐步由合同订购过渡到统一收购,确立了我国棉花统购的基本制度。随着我国计划经济体制的建立,国家为了有计划地统一掌握和分配棉花,保证工业生产、人民生活和外贸出口的需要,对棉花施行统购统配制度。1954年9月9日国务院举行224次政务会议,听取和批准了《关于准备实施棉布计划收购、计划供应和棉花计划收购的报告》,通过了《关于实行棉花计划收购的命令》。命令规定:凡生产棉花的农民应按照国家规定的价格将所产棉花除缴纳农业税和必要的自留部分外,全部卖给国家。棉农自留部分需要出售时,可由供销合作社继续收购。私营棉花商贩一律不得经营籽棉、皮棉的收购和贩运业务。私营絮棉零售商贩,继续由中国纱花布公司供应絮棉,维持经营。私营籽棉加工业,通过供销合作社委派加工。农民留种用籽棉,供销社应给予加工的便利。此后,党和政府在不同时期针对经济生活中出现的各种问题,进一步完善和强化了统购制度。如1956年开放小土产自由市场后,由国家统购的棉花也流入自由市场,妨碍了统配工作。为加强对自由市场的领导和管理,划清自由市场的经营范围,1957年8月18日国务院发布了《关于由国家计划收购(统购)和统一收购的农产品和 相似文献
3.
本文通过对创新的理论内涵的剖析,论述了在科技飞速发展的今天,创新意识与科学研究的辨征发展关系,科学研究是实现人类创新的途径,而创新意识是科学研究的动力,它对科学研究做出了重大贡献。 相似文献
5.
1、科学发展观。坚持以科学发展观统领经济社会发展全局是“十一五规划”的指导思想和最鲜明的特点,科学发展观是指导发展的世界观和方法论的集中体现,是对社会主义现代化建设指导思想的重大发展,科学发展就是要坚持以人为本的全面协调可持续的和谐发展观念和发展道路。 相似文献
6.
从去年朗讯科技中国有限公司四名高管的解雇。到最近中国建设银行股份有限公司原董事长张恩照的落马。一部并不为国内所熟知的美国《反海外腐败法》为何能将其触角伸到中国国内? 相似文献
7.
对在生产和教学实践中编制机构加工工艺文件时经常出现的加工工艺语言的混乱和不准确进行了分析,提出了机械加工工艺语言标准化的设想和基本方法。 相似文献
8.
涉嫌杀人的在押重案犯兰必富,在预知自己生命即将走到尽头之际,突然向警方提供另一起杀人案破案线索,争取立功赎罪。警方根据这一线索,顺藤摸瓜,终于成功破获了一起杀人灭尸案。然而,最后呈现出的杀人凶手却完全出乎人们的预料,让人惊叹不已。广西转来一封特殊举报信2005年5月25日,湖南省通道侗族自治县公安局刑侦大队接到一封由广西三江侗族自治县公安局转来的举报信,信封上写有“紧急举报,务必速办”8个大字。民警不敢怠慢,立即拆封查阅。信中内容如下:尊敬的家乡民警同志:你们好,为维护社会治安辛苦了。本人细(系)通道县木脚乡石榴村人,… 相似文献
9.
10.
词汇是语言符号和体言中的最小的有意义的语言载体,对跨文化词义的社会性、文化性、民族化、地理环境和喻体相异性、习俗的文化意义等进行比较,有助于跨文化翻译.采用异化法、异化解释法、归化法、归化意译法等方法,将翻译置于跨文化交际中进行,以达到跨文化交际中的文化效应最大近似或对应. 相似文献