排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1
1.
美国翻译学者劳伦斯.韦努蒂在其著作"译者的隐身--一部翻译史"中提出归化与异化,鲁迅也早在二十世纪三十年代在其相关文章中提倡异化翻译策略。作为中西翻译理论界的领军人物,鲁迅和韦努蒂都主张异化翻译策略,尽管两者提出异化翻译策略的社会文化背景,动机各不相同。 相似文献
2.
旅游宣传资料属实用性文体,具有功能性和目的性.由于中英文旅游宣传资料的差异,在翻译过程中应以旅游者为中心,采用归化与异化相结合的翻译原则,以达到吸引游客,刺激旅游者旅游参观的目的. 相似文献
3.
性别歧视语言是社会语言学研究的重要课题之一。同时也是语言研究的重要组成部分。从英语文化的视角去解读英语中性别歧视语言的历史根源,分析英语中性别歧视语言在英语文化中的表现及给语言研究者带来的启示. 相似文献
4.
现代企业管理面对经济全球化,必须增强核心竞争力,实施创新发展战略,实现可持续发展。特别是要不断增强自主创新能力,深化企业制度创新,持续进行技术创新,强化创新人才管理,切实加强知识产权管理,实施品牌管理创新,加快企业文化创新。 相似文献
5.
旅游宣传资料属实用性文体,具有功能性和目的性。由于中英文旅游宣传资料的差异,在翻译过程中应以旅游者为中心,采用归化与异化相结合的翻译原则,以达到吸引游客,刺激旅游者旅游参观的目的。 相似文献
1