排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
口译员在国际商务谈判各个阶段所扮演的角色不同,谈判过程中可能出现的危及双方面子需求的情况和面子理论对于商务谈判口译具有指导作用。口译员应根据国际商务谈判不同阶段中面子原则指导作用的区别,在不同阶段需要采取不同的口译策略,以达到缓和谈判紧张局势、帮助谈判双方成功交流的目的。 相似文献
2.
夏方耘 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(10):174-175
近代以来,中国社会文化演进对于西方文化形成了一种路径依赖,中国的传统文化在这种文化演进方式下日益式微,这不仅体现在人们的日常生活里,也体现在中国人的英语教育中。本文对这一现象予以揭示,并对英语教学中对传统文化的应有态度及传承的方法进行了探讨,以期引起英语教育工作者对这一问题的重视和思考。 相似文献
3.
信息化时代需要提倡适应时代需要和社会发展的翻译方法。本文分析了属于翻译变体中的编译策略,探讨了增、减、分、合、缩和调策略的内涵,并论述了编译的本质特征。 相似文献
4.
应用型本科院校的任务是培养应用型人才,应用型人才的培养目标应以社会需求为导向,培养方法中应该创新评价体系。而创新评价体系中除了从一元评价走向多元评价,量化评价与质性评价结合和评价者和评价对象相结合之外,还要引入市场要素。市场能够检验应用型学校的专业设置、课程设置和教学方式。市场要素能够让评价体系保持活力和可持续性。 相似文献
5.
应用型本科院校的任务是培养应用型人才,应用型人才的培养目标应以社会需求为导向,培养方法中应该创新评价体系.而创新评价体系中除了从一元评价走向多元评价,量化评价与质性评价结合和评价者和评价对象相结合之外,还要引入市场要素.市场能够检验应用型学校的专业设置、课程设置和教学方式.市场要素能够让评价体系保持活力和可持续性. 相似文献
1