排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
随着时代的发展,大学英语课程教学要求的变化,英语教学的诸多方面也发生了相应的变化。本文论述了传统的翻译教学法的弊端,提出了交互式英语课堂教学策略,并对教学设计的理论依据,设计的理念、内容、方式和方法,以及应该注意的问题进行了阐述。为大学英语教学提供了切实可行的方法和策略。 相似文献
2.
汉语具有模糊性,同一句话在不同情境下会有不同理解,本文主要以汉英翻译为切入点,对外宣公示语进行研究。模糊性词语一般都背负有文化内涵,并且与实际语言背景相联系,所以会造成翻译上的困难。模糊语言学对于外宣公示语汉英翻译起着举足轻重的地位,正确利用该理论并将其与实践相结合会有助于公共场所及外宣的公示语翻译,同时也可将汉语模糊性对公示语的汉英翻译的影响削弱。 相似文献
3.
栗东方 《辽宁经济职业技术学院学报》2008,(1):105-106
大学英语合作式教学法中的教师角色:教学内容、问题设计者,教学活动组织者,动机、兴趣激发者,信息反馈者,小组活动协调者和调控者,小组讨论参与者。教师角色的转变是一个复杂的社会性问题,涉及很多方面,因此,教师在实施合作学习时必须有充分的心理准备,克服角色转变所带来的问题,以促进教学目标的实现,提高英语教学质量。 相似文献
1