首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
财政金融   1篇
计划管理   3篇
综合类   1篇
贸易经济   6篇
经济概况   1篇
  2011年   1篇
  2009年   1篇
  2005年   4篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1994年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 328 毫秒
1.
党的十四大明确指出,我国经济体制改革的目标是确立社会主义市场经济体制。在经济体制改革中,企业成为相对独立的经济实体,成为自主经营、自负盈亏、自我发展、自我约束的商品生产者和经营者,每个企业就需要向国内外顾客、消费者以及政府机构介绍本企业,这种靠协调企业内外部公众联系,树立良好企业形象的公共关系就显得十分重要。企业公共关系进入我国经济和社会生活以来,已经显示出了令人瞩目的经济和社会效益。  相似文献   
2.
李广荣 《魅力中国》2009,(27):50-50
PDMS是三维设计软件中应用较普遍并且比较成熟的设计软件之一,文章探讨了PDMS在化工工程项目管理中的应用,并对其情景作了展望。  相似文献   
3.
4.
李广荣 《商场现代化》2005,(11):183-184
品牌价值逐渐由使用价值转变为象征价值。象征价值的提取方式,正经历着语言主因型向图像主因型的转变。在文化多样性的消费社会,视觉文化转向呈现出的这种趋势对消费者的审美心理和认知方式产生了重大影响。在图像主因型的审美模式观照下,阐述了译者的视觉文化意识,为品牌译名多重文化信息的有效传达奠定认知基础。  相似文献   
5.
品牌价值逐渐由使用价值转变为象征价值。象征价值的提取方式,正经历着语言主因型向图像主因型的转变。在文化多样性的消费社会,视觉文化转向呈现出的这种趋势对消费者的审美心理和认知方式产生了重大影响。在图像主因型的审美模式观照下,阐述了译者的视觉文化意识,为品牌译名多重文化信息的有效传达奠定认知基础。  相似文献   
6.
7.
跨文化交际与商标翻译   总被引:10,自引:0,他引:10  
商标翻译是一种跨文化交际活动。作为商品成功走向国际市场,参与竞争的重要环节,商标翻译要求译者不仅熟练掌握两种不同语言,同时熟悉两种文化的共性和个性,穿过表层文化挖掘深层文化意蕴,准确有效地传达出商标所蕴含的商品信息,促进商品的销售和消费。本文从跨文化交际角度出发,分析文化和商标翻译的层次性,着重阐述了商标翻译中译者应把握的几个原则。  相似文献   
8.
商标翻译的跨文化交际视角   总被引:3,自引:0,他引:3  
商标的本质特征和社会功能要求译者穿越商标表层文化挖掘其负载的深层文化.以准确传达商标所蕴含的丰富信息。本文结合商标词翻译实例,从跨文化交际角度对商标翻译进行了分析,着重阐述了商标翻译中译者应把握的几个原则。  相似文献   
9.
1994年是我国农业进一步走向社会主义市场的一年,是农机企业又一次经受宏观经济调控严峻考验的一年,是我国为本世纪末下世纪初建立起社会主义市场经济体制,实现国民经济和社会发展第二步战略极其重要的一年。这一年,农机市场如何?笔者谈一些看法。 一、挑战与机遇并存要抓住机遇 根据机械工业部有关部门预测,1994年农机工业总产值为  相似文献   
10.
李广荣 《商场现代化》2005,(31):183-184
品牌价值逐渐由使用价值转变为象征价值.象征价值的提取方式,正经历着语言主因型向图像主因型的转变.在文化多样性的消费社会,视觉文化转向呈现出的这种趋势对消费者的审美心理和认知方式产生了重大影响.在图像主因型的审美模式现照下,阐述了译者的视觉文化意识,为品牌译名多重文化信息的有效传达奠定认知基础.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号