首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   193篇
  免费   0篇
财政金融   31篇
工业经济   7篇
计划管理   28篇
经济学   14篇
综合类   42篇
运输经济   2篇
贸易经济   29篇
农业经济   6篇
经济概况   34篇
  2023年   1篇
  2019年   4篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   8篇
  2014年   16篇
  2013年   18篇
  2012年   12篇
  2011年   24篇
  2010年   20篇
  2009年   32篇
  2008年   19篇
  2007年   6篇
  2006年   9篇
  2005年   5篇
  2004年   6篇
  2003年   4篇
  2002年   2篇
  2000年   3篇
排序方式: 共有193条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
李锦绣著《唐代财政史稿》(以下简称《史稿》)上卷三册 (北京大学出版社 ,1 995) ,凡 1 0 5万字 ;下卷二册 (北京大学出版社 ,2 0 0 1 )凡 1 1 1万字 ,分前期和后期对唐代财政问题作了详赡的研究。对于该书的总体学术水平 ,任继愈、祝总斌二先生的出版推荐书 ,王永兴先生为上卷  相似文献   
2.
本研究以纺织类国际期刊论文和CNKI会议论文各8篇,构成微型语料库。论文语言均为英语。用Swales和Bhatia体裁分析理论对语料库进行定量研究、定性分析。数据表明:两语料库引文的词汇语法形式有一定的一致性,但中国作者在嵌入式引文、引述动词的使用和时态的运用方面有着和母语学者不同的选择。结论表明引文作者通过一定的语言形式表达自身的学术身份和对特定学术社团规约的趋向。  相似文献   
3.
节假日调整方案调查问卷的批评性语篇分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从批评性语篇分析的视角出发,运用系统功能语言学及语用学的分析方法,对国家发改委在其官方网站上公布的节假日调整方案的调查问卷进行分析,发现调查问卷作为一种商用语篇体裁参与社会实践,在了解民意的同时,更加侧重推销方案,在一定程度上促成了这次节假日调整方案的实施。  相似文献   
4.
书籍短评(Book Blurb)在书籍促销中的作用至关重要,但在国内图书中应用极少。文章以英语学术书籍短评为研究对象,基于体裁分析理论,随机选取30篇英语语言学方面的学术书籍短评,研究其体裁结构及推销功能,为书籍短评写作提供建议并引起国内图书出版业对书籍短评及其促销功能的足够重视。  相似文献   
5.
黄金萍 《企业家天地》2013,(10):153-154
英语口语教学往往忽视口语的语篇功能,本文探讨了利用功能语篇分析理论为大学英语口语教学提供新的教学模式.  相似文献   
6.
文章通过对大学英语教材《新视野大学英语·读写教程1》中的具体的篇章进行结构分析,阐述了篇章策略的内涵,即它是作者根据篇章的目的或功能而采用的谋篇布局的方法,包括体裁、篇章模式、篇章策略连续体等的采用。并强调对篇章策略的分析和应用不但能使学生掌握重要的宏观阅读技巧,也能使其在头脑中建立起某些特定的体裁、篇章模式,篇章连续体的图式,进而熟悉英语篇章建构的特点。  相似文献   
7.
ESP(专门用途英语)研究领域的重要人物巴蒂亚以各种职业语境中的真实体裁研究见长。2008年,他进一步提出了文本、机构、认知、人种学和社会批评五空间体裁分析框架。对他的体裁研究使我们认识到教学目标不应当仅停留在规约性的基本层面,应运用体裁的社会行动培养学生的体裁生成、演变和运用意识,加强语言教学的现实针对性。  相似文献   
8.
和声的节奏     
朱志华 《魅力中国》2011,(17):256-256,381
本文主要从和声节奏的概念、和声节奏的类型、和声节奏的力度、和声节奏与小节和节拍的关系以及和声节奏与音乐的体裁风格的关系等多个方面,对和声节奏的问题进行专题式的讨论,以期对和声节奏问题做较为全面、深入地梳理,为学习和研究和声学的同仁提供关于和声节奏方面的参考依据。  相似文献   
9.
卫华 《黑河学刊》2011,(9):36-37
山西民歌有着悠久的历史,我国最早的诗歌总集《诗经》中的《唐风》和《魏风》大都是产生、流传在山西地区的古老民歌。这些民歌所反映的社会生活内容非常广泛,或歌咏劳动生活,或揭露统治者的荒淫无耻,或倾诉人民生活的痛苦,也有反映婚姻或爱情生活的。从这些民歌中我们可以看到古代劳动人民,不仅用民歌来歌唱他们的生活,抒发他们的感情,而且通过民歌,去抨击不合理的社会现象,表达他们对美好生活的向往。  相似文献   
10.
针对国内学术期刊英汉摘要写作和翻译中的不足,对比分析了国际标准(ISO)214—1976(E)和国家标准GB6447—1986中的摘要写作规范。结果发现:两“标准”实质上确认了摘要的文体、语篇和体裁特征;国家标准等效地采用了国际标准,“规则”不同源于英汉民族思维差异。汉译英摘要应参照国际标准规范,符合英文表达习惯、保持中英文摘要的基本一致并要与时俱进。要使摘要起到其应有的作用,从“规则”本身人手是关键。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号