首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   28636篇
  免费   11篇
  国内免费   22篇
财政金融   886篇
工业经济   548篇
计划管理   3600篇
经济学   1420篇
综合类   2664篇
运输经济   34篇
旅游经济   39篇
贸易经济   16723篇
农业经济   174篇
经济概况   2346篇
信息产业经济   71篇
邮电经济   164篇
  2024年   33篇
  2023年   63篇
  2022年   140篇
  2021年   142篇
  2020年   131篇
  2019年   167篇
  2018年   69篇
  2017年   200篇
  2016年   300篇
  2015年   671篇
  2014年   2027篇
  2013年   1457篇
  2012年   1564篇
  2011年   2134篇
  2010年   2439篇
  2009年   2744篇
  2008年   2915篇
  2007年   1968篇
  2006年   1900篇
  2005年   1875篇
  2004年   1967篇
  2003年   1366篇
  2002年   659篇
  2001年   524篇
  2000年   610篇
  1999年   138篇
  1998年   93篇
  1997年   63篇
  1996年   48篇
  1995年   38篇
  1994年   27篇
  1993年   33篇
  1992年   54篇
  1991年   43篇
  1990年   43篇
  1989年   16篇
  1988年   3篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
目前,新媒体是一种重要的信息传播的媒介,在传播新闻消息与各类讯息当中,具有举足轻重的地位。随着当前飞速发展的网络技术逐渐走进我们每个人的生活中。这为广告在新媒体中扎根创造了有利条件。在今天这样一个新媒体时代中,广告要想传播地更加迅速与广泛,就必须要与新媒体相互结合起来。本文主要针对广告在新媒体这一新兴产业中的创新管理。  相似文献   
2.
薛木森 《价值工程》2019,38(2):24-26
本文研究了在以逝品企业产品价格外生时的动态最优广告投入策略,考虑了广告投入的长远影响。建立了以广告投入策略为决策变量的最优控制模型,并且考虑了企业的预算约束。利用极大值原理得到了计划周期内的最优的广告投入策略。最后给出了数值算例,验证了模型的有效性。  相似文献   
3.
政治文献是国内外读者了解一国国情、理念的重要窗口。由于其文体和功能的特殊性,政治文献的翻译须严谨、慎重。《习近平谈治国理政》第二卷收入了习近平主席近三年99篇重要著作,鲜明体现了习近平主席治国理政的思想方法,是极具代表性的政治文献。从翻译学角度对《习近平谈治国理政》第二卷中英两版进行研究,发现中英两版注释的数量和使用方法存在明显差异。结合翻译界对注释法的先行研究,因此将《习近平谈治国理政》第二卷中的注释分为十大类型并进行分析,结论是中英两版注释的差异符合政治文献的特点,并体现了异化翻译法在政治文献中广泛运用。通过研究政治文献的翻译中注释法的使用规律,探索政治文献的翻译方法,力求为我国文化传播、外宣工作起到积极的促进作用。  相似文献   
4.
5.
陈晨 《大众商务》2003,(10):21-22
1999年12月,我们接到为某公司新开发的产品——安乃诗卫生巾创意电视广告的任务。接到委托书后,公司创意部的几个小伙子懵了:什么,卫生巾?这可是破例儿头一遭。并且除了一纸委托书和一句早已钦定的广告语之外,没有提供任何资料。卫生巾这种女性用品,对我们公司的“水手”们来讲几乎完全是一个陌生的东西。回过神来后,大伙儿兵分几路,立即针对北京、上海、广东、湖南及江西的卫生巾市场进行了一番摸底。调查获悉,目前卫生巾市场上,竞争  相似文献   
6.
王可任 《公司》2003,(5):58-59
一个打了诸多“擦边球”的产品,一个扣准消费者心理脉博的产品定位,一个撼动人心的“洗肺”概念,欣起的消费热浪花何以迅速退却?  相似文献   
7.
尤金·奈达(Eugine A. Nida)和彼得·纽马克(Peter Newmark)是西方译界著名的翻译理论家,在国内译界也颇具影响力.他们从新的视角提出了新的翻译方法,开拓了翻译理论研究的新途径;他们都具有丰富的翻译实践经验,并且勇于不断创新,不断完善自己的翻译理论.从翻译的性质、翻译的方法、译文的评价、翻译与语言、翻译与意义、文本类型与翻译、翻译与读者、翻译与译者等十个方面可以看到两人的翻译理论具有不同风格,不仅可以更加全面地认识两位翻译理论家,而且对翻译理论有了更深入的认识和理解.  相似文献   
8.
贺欣浩 《中国广告》2006,(7):162-163
第二大的市场与29倍的差距,不只是因为政策的管制中国的广告市场在这两年的强势发展下,逐步超过德国、英国、法国,由第六名成长为仅次于美、日的全球第三大广告市场。并有望在未来的5年内超过日本。如此大的广告市场,中国理所当然成为一个传媒大国。放眼世界,传媒大国中必有一个世界级的传媒集团。如美国有时代华纳,维亚康姆、迪斯尼、新闻集团(总部原在澳大利亚,后因为股份原因迁至美国),法国有威旺迪环球,德国有贝塔斯曼。这些列入全球财富500强的媒体巨头们,通过自有业务的发展与收购,成长为年收入百亿美元以上的多元化的媒体集团,旗下拥…  相似文献   
9.
10.
据中国国内一份权威机构的调查表明:2000年中国保健品市场约有300亿元的份额,2001年则达到了500亿元,这个市场每年还在以15%-30%的速度增长,远高于发达国家仅12%的增长速度。目前,国内人均保健品消费额31元,仅仅是日本人的1/2和美国人  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号