排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
王金花 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2011,9(5):93-95
俄语数词和汉语数词一样是表示数量和顺序的词,分基数词和序数词两种,基数词又有确切数和约数的区别.约数也是一类在我们日常生活中经常碰到的、广泛使用的数.本文就俄语约数的表示法进行了归纳和总结,并举例说明了约数的用法,以供同行参考. 相似文献
2.
数字对于人们,尤其是财经工作,须臾不可离开。然而,在日常工作中经常见到一些表述上的毛病,笔把它归纳为以下十八个方面,以便抛砖引玉,共同提高。 相似文献
3.
黄丽茹 《哈尔滨商业大学学报(社会科学版)》2002,(6):90-91
探讨了英语中表达数及量的概念所使用的灵活多样的手段,包括数词、名词、量词及词辍,对这些手段逐一进行了分析,并给出了范例,旨在通过对英语中数及量的表达的探讨,来促进对外语及外语所反映出的文化的进一步了解。 相似文献
4.
马月娥 《太原城市职业技术学院学报》2005,(2):101-102
主谓一致是英语学习者颇感头疼的问题,也是英语语法中很重要的一部分。文章概述了主谓一致的主要原则,着重总结了英语学习者易于混淆的一些情况,并用实例详加说明, 相似文献
5.
数词通过精心组合,巧妙安排,能够起到或写实、或虚拟、或抒情、或写景的独特作用;同时能清晰准确地表情达物,创造出新鲜奇特的意象,从而开拓深化诗境,丰富诗词的表现力. 相似文献
6.
词汇的发展与社会文化的发展有着密切的联系,中国文化博大精深、源远流长,中国的词汇也同样具有无法比拟的魅力。它反映着中国文化,承载着中国文化。 相似文献
7.
数词是俄语十大词类之一,具有独立的词汇意义,在句子中具有极其重要的作用。在俄语翻译实践工作中,因为俄、汉两种语言中数词的计数习惯不同,所以对俄语工作者来说,数词互译属于翻译工作中难度较大的一部分。本文结合实际应用,力求通过俄汉语言中数词互译过程中的相互联系,归纳出一套较简便的数词互译法。 相似文献
8.
9.
容桂香 《湖北财经高等专科学校学报》2006,18(1):49-50
数词习语除了具有其本意外,还具有比喻、夸张、委婉、对照等修辞意义,其来源主要是圣经、文学作品及社会生活等。 相似文献
10.
汉语语言中的数词含有丰富的文化内涵和隐喻意义。对于讲汉语的人们来说这种隐喻已经内化,但对于异文化圈的留学生来说理解实属不易。本文尝试探究汉语中基本数词因“象形”产生的隐喻和产生根源,力图对对外汉语文化教学尤其是对于留学生来说深感头疼的数词的学习提供思路。 相似文献