排序方式: 共有27条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
《老残游记》对西方侦探小说创作手法的借鉴 总被引:1,自引:0,他引:1
受福尔摩斯探案故事的影响,《老残游记》中的侦探故事具有了全新的因素,刘鹗成功地借鉴了西方侦探小说的表现手法,使《老残游记》呈现了迥异于传统公案小说的新面目。 相似文献
2.
柯南道尔是最早把科学和推理引入侦探小说的,从此运气和巧合在侦探小说里没有了立足之地,仔细观察、搜集证据,再利用严密的逻辑推理寻找凶手,这成了后世侦探小说的永恒公式关于福尔摩斯的电影,我是看不够的。从默片时期的小短片,到二战黄金时代的经典系列片,还有美国和英国拍的多部电视剧,再到近年各国重新掀起的改编风潮,林林总总的福尔摩斯影视剧,我尽量都找来看了。 相似文献
3.
廖涛 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2009,26(6)
晚清时期,中国出现了侦探小说翻译热潮。意译是晚清小说翻译的时代风尚。这一翻译现象使晚清侦探小说译者经常被指责为对原文不忠和对西方文化缺乏了解。研究晚清侦探小说翻译不可忽视当时社会和文化环境对译者的影响。 相似文献
4.
侦探小说在发展过程中逐渐形成了一套基本定型的叙述模式:一起凶杀案发生了,许多人受到怀疑,除凶手之外,其他都被排除,结局是凶手被绳之以法或死去。这类定义让侦探小说定位于旨在使读者得到消遣的通俗文学之列。但其实随之社会各方面得发展变化,侦探小说的故事模式已经发生了很多的变化,因此,使得处于文学边缘的中国侦探小说渐渐的有了独特的文学价值。 相似文献
5.
6.
朱青 《天津市职工现代企业管理学院学报》2013,(3):93-94
清末民初之际,在"西学东渐"的氛围下,西方侦探小说随着外国翻译文学被引进我国。其在我国的生根、发芽离不开当时社会、政治、经济、文化以及译者的共同作用。西方侦探小说的发展符合当时人民群众的心理要求,符合改良者们的改良意图。清末民初对西方侦探小说的翻译热潮对我国文学的发展起到了促进作用。 相似文献
7.
试析阿加莎·克里斯蒂侦探小说的创作模式及特殊魅力 总被引:1,自引:0,他引:1
阿加莎·克里斯蒂是二十世纪最伟大的侦探小说家之一。她的小说以其独特的故事背景设定,精妙的人物设计以及环环相扣的情节设定为广大读者所喜爱,更影响了同时代以及后代的很多侦探小说家。 相似文献
8.
克鲁格曼不仅将带领读者追溯拉美债务危机与金融风暴、东南亚金融危机、日本“失落的十年”,而且将对本轮国际金融危机进行深入剖析。鉴于克鲁格曼在美国如日中天的声誉和他向奥巴马建言的能力,本书或许也将成为美国政府未来决策的某种指针。 相似文献
9.
10.
对于托马斯·品钦的《拍卖第49批》,美国评论界认为它是智力侦探小说、心理侦探小说或神秘小说,也有评论者认为它空有侦探小说之框,而无侦探小说之实。《拍》不但运用的传统侦探小说的情节框架,更是在此基础上颠覆和创新,将传统侦探小说发展成玄学侦探小说,以“旧瓶装新酒”的形式将玄学侦探小说这一新形式融入到后现代文学创作之中,在通俗文学与高雅文学之间构建出一座桥梁,而玄学侦探形式也成为后现代文学中重要的表现形式之一。 相似文献