排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
林娜 《哈尔滨市经济管理干部学院学报》2014,(1)
语料库是由大量的文本构成的,本文探讨法语语料的来源以及如何处理语料库中的建筑类文本,探讨建立一个小型的双语专业类语料库的途径,为中法互译语料库提供多层次、多方位的研究途径。 相似文献
2.
张化民 《湖南税务高等专科学校学报》2000,13(5):61-62
用FrontPage 98进行网页设计时,建立图像的热点包括选定热点;建立热点;修改热点。FrontPage 98表格的使用技巧有:第一,将文本转变为表格;第二,改变表格边框的厚度;第三,为表格增加一个标题;第四,单击“OK”键即可。用FrontPage 98进行文本处理时,第一,注意字体的特殊风格;第二,输入上下标;第三,使用列表;第四,插入水平线。 相似文献
3.
在翻译教学中引进翻译技术教学不仅要求教学方式的变革,更重要的是要求教学理念的革新。翻译技术至少能提供给译者文本处理、网助翻译以及机助人译等三个方面的帮助,把这三大功能应用于翻译教学中,学会如何使用现代翻译技术,会使译者的翻译水平和翻译能力更上一层楼。 相似文献
4.
5.
基于2000—2014年中国签订的自由贸易协定(FTA)中技术性贸易壁垒(TBT)条款文本,使用自然语言文本处理法量化了中国各行业在FTA中TBT条款的合作水平,实证研究FTA中TBT条款对中国各行业全球价值链位置的影响。实证结果表明,FTA中TBT条款分别从降低贸易成本、促进技术创新、提高制度质量三个路径促进了中国各行业在全球价值链中的攀升。进一步分析发现,FTA中TBT条款对制造业和其他行业全球价值链攀升的促进作用明显,对中国服务业全球价值链攀升的影响不显著;相对于高技术制造业,低技术制造业的全球价值链攀升更容易受FTA中TBT条款的影响。中国政府应该更加积极地参与FTA中与贸易伙伴国的高水平TBT条款的谈判协商,充分发挥其对各行业全球价值链攀升的促进作用,同时重点关注对FTA中TBT条款敏感度较高的行业。 相似文献
6.
1