排序方式: 共有54条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
双关是广告语中常用的修辞之一。它利用词的多义或同音,使语句具有双重意义,给人留下深刻印象。本文比较了中英文广告中双关的不同特点,并分析了翻译的基本技巧。 相似文献
2.
高红云 《安徽工业大学学报(社会科学版)》1999,(3)
研究语言中歧义现象学者认为:我们在说话或写文章时,要努力避免歧义。然而歧义并不总是消极的东西,它也有可取之处。本文试图从语音歧义和语义歧义两方面谈谈歧义在双关中的妙用。 相似文献
3.
在外贸业务中,企业如果撰写好英文广告让顾客感觉眼前一亮,是吸引顾客扩大销售的一件很重要的事情。一则好的英语广告词需要把握好称谓、语言(语义)、修辞这三个方面的技巧。巧妙运用称谓既可以给消费者身临其境的感受,也可以给消费者留下旁观者的思考空间;巧妙应用模糊性语言则可以通过语言的模糊美给读者留下广阔的联想空间以及独出心裁的效果;巧妙运用比喻、拟人等各种修辞手法可以给英语广告词起到渲染氛围、增 相似文献
4.
5.
“如果我们保持平常心态,不是太计较经济增长速度数字的话,我的确对2014年的经济持比较乐观的态度。”2014年,时值马年。于是乎,诞生了各类“马上有钱”、“马上有房产”等新年贺词,词义双关的背后则多少传达了普罗大众对新一年的愿望。2014年1月8日,中国人民大学财政金融学院副院长赵锡军在接受《中国房地产金融》专访时欣然表示,自己对2014年的经济预判其实与民众的想法比较接近,“如果我们保持平常心态,我对新一年的经济还是比较乐观的。” 相似文献
6.
从20世纪90年代开始,随着前市场经济在俄罗斯的形成和确立,俄罗斯的广告产业得到了迅猛发展。广告语言作为一种应用语言,逐渐形成了一种有别于其他语体特点的专门语言。为了实现商业广告的劝说功能,广告上常常利用各种手段实现自己的交际目的。双关修辞格的使用就是一种有效的方法。语言的正确应用,不仅可实现广告利益的最大化,也可使经济得到发展。本文首先对俄汉广告语体进行对比研究,然后归纳出俄语广告双关语的翻译策略与方法。 相似文献
7.
闵祖传 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2013,(3)
英汉广告语言都大量使用双关修辞手段来增强语言的表现力.本文结合大量的具体例证,对双关在英汉广告语言中的运用进行研究. 相似文献
8.
在语境背景下解析双关的形成 总被引:1,自引:0,他引:1
乌丽莎 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2005,3(4)
本文研究双关如何在语境的影响下形成.并从三个方面阐述了这个过程:即联想与双关,误解与双关,偷换概念与双关.在这个环环相扣的过程中,每一步都离不开语境有形无形的影响.最后解释了双关的语境依赖性. 相似文献
9.
刘秀艳 《辽宁商务职业学院学报》2002,(2):20-21
本列举了英语双关的类型,分析了双关语的意义,使用环境和情景。指出了在使用双关语时应注意的问题。恰当地使用双关语不仅能使语言风趣、幽默,而且耐人寻味。 相似文献
10.
好的广告语言就是品牌的眼睛,对于人们理解品脾内涵,建立品牌忠诚都有不同寻常的意义.当今,五花八门的广告充斥各种嫌体,令人应接不暇.如果广告语言做得平平,毫无创意可言,就很难引起目标消费者的注意,因而,广告语言的优劣直接影响到广告宣传的效果.由此可见,一则优秀的广告文案,讲究语言运用的方法和技巧是非常重要的.本文拟从双关这一修辞手法在广告语言中的具体表现进行讨论. 相似文献