排序方式: 共有66条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
付华军 《天津市职工现代企业管理学院学报》2007,(2):37-38
定语从句是汉语中没有的一种句子结构,对它的翻译应该遵循一定的规律。本文从定语从句的功能性特点的角度.总结了英语定语从句的一些翻译方法和技巧。 相似文献
2.
李恒春 《广东经济管理学院学报》2001,(4)
外资英文函电中定语从句的翻译主要在于实践。通过对带定语从句的长、难句的结构加以分析,比较英汉句式结构上的差异,依据一定的原则,进行灵活处理、组织译文。 相似文献
3.
现代汉语中"AA的"能兼做定语和状语。通过调查发现能兼做定语和状语的"AA的"一共有74个,其中做定语时的名词和做状语时的动词联系比较密切的"AA的"可以看做同一个词,相同点比较多。而做定语时的名词和做状语时的动词无较大关联的"AA的"则不能。还有一类的"AA的"根据本义作定语,根据引申义做状语。 相似文献
4.
汤晓重 《四川经济管理学院学报》2000,(4)
英语包含定语从句的主从复合句在译为汉语偏正复句时,由于句子结构发生了根本性的变化,隐含在英语原文主从复合句之间的逻辑关系便突现于汉语偏正复句间了。本文对隐含于英语定语从句与主句之间的各种逻辑关系作了大胆的探索和分析,期望能为同行起到抛砖引玉的作用。 相似文献
5.
英语定语从句的位置和歧义 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中的定语从句作为修饰语一般应紧随其所修饰的词语之后。但有时出于结构需要与被修饰词语分离。为了避免由于分离产生的歧义,应采取一种合适的解决方法。 相似文献
6.
刘姗姗 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2012,(2):119-120
英语的定语修饰语按其与中心词的关系来说,主要分为前置定语修饰语和后置定语修饰语。本文通过分析英语定语的不同位置,总结英语定语位置的一般规律,以便掌握英语定语的正确使用。 相似文献
7.
翻译教学是科技英语教学的重要环节.文章结合英语教学实际,对英语定语从句的汉译要点进行了详细介绍,并通过大量例句探讨了定语从句翻译的一些具体方法,以期能更好地帮助学生掌握英语的翻译方法. 相似文献
8.
下海的人很多,放弃公职下海的人也不在少数,有人奔着财富去,有人奔着理想去。做伞业,即使是健全人尚且感叹商海里是剩者为王,何况残疾人呢。但是一个残疾人却放弃了优厚的待遇选择下海,而且闯出了一片天。 相似文献
9.
定语从句是初中阶段英语教学中的难点。虽然定语从句在初中英语教学中不是中考考点,但是在阅读材料、完形填空和短文填空中很多长句难句都是定语从句.这一语法现象影响了学生的阅读理解。一直以来,不少教师在教学中都有共同的感觉:自己意会,难以言传。许多学生是理解难、接受慢、运用死、效果差。为此.我在实际教学工作中,不断地反思.运用不同的方法进行尝试。收到了较好的效果。 相似文献
10.
针对定语从句教学的重点和难点,尝试建立“EPU”英语教学模式,即重视学生对教学内容的感知过程,在具体情境中进行语言的反复操练以及在真实语境中运用所学语言,以实现真实的语言交际和提高语言的运用能力。 相似文献