首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   38篇
  免费   0篇
财政金融   2篇
计划管理   5篇
经济学   5篇
综合类   16篇
旅游经济   1篇
贸易经济   5篇
经济概况   4篇
  2015年   2篇
  2013年   4篇
  2012年   4篇
  2011年   4篇
  2010年   2篇
  2009年   6篇
  2008年   5篇
  2007年   2篇
  2004年   4篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
艾泽银 《经济师》2003,(3):295-295
明确概念尽管什么文体的文章都必不可少 ,但对财经应用文尤其重要 ,因为它更需要准确、周密、严谨 ,而这都离不开概念明确。文章从多方面对此进行了分析 ,并提出了一些相应的办法  相似文献   
2.
《商》2015,(21)
作为一种大显学,维特根斯坦哲学特别是后期哲学在对形而上学的讨论里人们的语言生活本身变得清晰明朗。在语词与逻辑的互相映射中,人们可能会透过语言去及解构逻辑世界,也可以通过逻辑本身去把握语言的秩序。本文对逻辑的世界与语言的世界之间进行了讨论,我们发现通过对不同语词之间的解构、搭建,我们可以找到许许多多不同的事态,这些所有的事情就是整个世界。  相似文献   
3.
语词是语言中最活跃的因素,语言又是文化的载体,所以在进行语词翻译时,必须考虑到文化语境,这样才会忠实地传达本国文化的价值与灵魂,真正做到不同文化间的交流。要深入探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,以及相应的翻译方法。  相似文献   
4.
刘昕普 《经济师》2008,(11):141-142
逻辑学是研究思维的学科,概念作为逻辑思维最基本的元素,有十分重要的作用。然而,在日常生活中,经常会将概念错误应用,产生逻辑错误的现象。文章分析了产生逻辑错误的原因,同时提出正确理解和使用概念,使思维更加严密,避免出现逻辑错误的建议。  相似文献   
5.
翻译的实质是一种跨文化的语言交际过程,语词作为语言中最活跃的因素,充分反映了不同语言所处语境的文化特点。因此,在翻译过程中应充分认识到语词翻译的难度及其重要性。本文主要探讨了英汉文化语境中诸多方面的差异对语词翻译的影响以及相应的翻译方法。  相似文献   
6.
九十年代以来随着俄罗斯社会变化,以及当代科学技术的发展,俄语词汇中出现了“英语外来词热”现象,这是社会发展的必然。本归纳了英语借入词的构成手段及语义类别,分析了外业语词的修辞特征,强调了引进外来词时应注意的几个问题,从而帮助读更好地理解和掌握现代俄语。  相似文献   
7.
什么是阿门     
“阿门”(Amen)是全世界20多亿的基督教徒都听得懂的通用语词之一。在全世界各种语言的圣经中,都使用了这个语词的译音。只要开口呼出阿门,就知道你是一个信奉基督教的人。阿门到底是什么意思呢?  相似文献   
8.
电影艺术,作为一种特殊的精神产品,其语言的使用是动态的。在带给人们精神愉悦的同时,会潜在地激发观者的注意、思维、记忆和信息处理(语言分析)等方方面面对相关词汇进行理解、内化和整合,从而产生语词默会。  相似文献   
9.
《天生丽质》是沈奇近年来创作的、受到诗界广泛好评的一组短诗集。这是诗人、诗评家沈奇本着"古典理想之现代重构"的诗学理念,自觉而为的一次"诗歌文本实验"。他把强烈的语言意识和语词意识渗进这组现代汉诗的创作中,意在为新诗发展寻求兼具汉语文化特质与现代人文精神的、另一美学向度的可能。  相似文献   
10.
重点从语词使用、概念属性、范围界定三个方面对"大城市连绵区"及相关概念进行了分析和讨论.基于国家战略考虑,建议规范两类通用概念,即国际视野的"大城市连绵区"和国家视野的"城镇密集区".大城市连绵区的范围界定宜采用周一星教授关于都市连绵区的界定标准,城镇密集区的范围界定应结合相关研究成果进行修订.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号