首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
财政金融   1篇
综合类   3篇
  2017年   1篇
  2009年   1篇
  2004年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
英语明喻的汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语明喻根据本体和喻体的不同,可分为完全对应、部分对应、不对应三种对应情况。翻译时可采用直译、直译和意译相结合、意译三种相对应的方法。  相似文献   
2.
钱钟书的文学作品具有丰富的奇比妙喻 ,历来为人称道。钱氏的文学比喻样式繁多 ,喻体选用别出心裁 ,反传统比喻之道而行 ,具有哲理美、新奇美和刻薄冷峭的审美特征。  相似文献   
3.
One of the foundational subjects comprising most Master of Business Administration (MBA) programs is an introductory accounting course, in which students are exposed to the study of financial and management accounting at a basic level. For many students accounting is arguably the most feared subject in the MBA program. Although some students embrace the challenge and opportunity to develop an appreciation of accounting, the part it plays in organisations, and its role in management decision-making, for others the prospect of entering the world of accounting is one fraught with apprehension. Frequently described as ‘the language of business’, for students with limited experience or prior instruction in accounting, engaging with this language is formidable, and the demystification of the accounting lexicon represents a major challenge to accounting educators. This paper advocates the use of analogies, metaphors, and similes in helping MBA students understand accounting principles and engage with the conceptual underpinnings of the discipline.  相似文献   
4.
该文就similes(明喻)的定义,类型及运用特征作了简要介绍,实证分析了英汉语言在明喻使用中的异同,进而分析了英汉审美价值取向的差异,从纯美学和美学语言学角度得出分析结论。明喻使用上,英语使用者与汉语使用者存在着共性与差异性。(一)从纯美学角度来说,明喻的创造过程本身就是一种艺术美的创造过程;其共性与差异性的存在是来源于审美价值的民族共性与民族差异性。(二)从美学语言学角度分析,其差异性源于英、汉语言使用者美感要求的差异以及英、汉语言使用者在审美过程注重语言性环境和非语言性环境因素在程度上发生的差异。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号