首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1675篇
  免费   21篇
  国内免费   3篇
财政金融   198篇
工业经济   103篇
计划管理   275篇
经济学   225篇
综合类   169篇
运输经济   13篇
旅游经济   8篇
贸易经济   337篇
农业经济   90篇
经济概况   279篇
信息产业经济   2篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2022年   8篇
  2021年   9篇
  2020年   12篇
  2019年   7篇
  2018年   6篇
  2017年   25篇
  2016年   35篇
  2015年   74篇
  2014年   192篇
  2013年   99篇
  2012年   148篇
  2011年   216篇
  2010年   162篇
  2009年   165篇
  2008年   161篇
  2007年   120篇
  2006年   68篇
  2005年   69篇
  2004年   31篇
  2003年   22篇
  2002年   11篇
  2001年   14篇
  2000年   10篇
  1999年   11篇
  1998年   4篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有1699条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1.
ERP应用浅析     
ERP是Enterprise Resources Planning(企业资源计划)的英文缩写。90年代初期由美国加特纳公司首先提出来,其核心是要优化企业资源,不拘泥于对一个企业内部的资源管理,  相似文献   
2.
3.
《中国城市经济》2008,(11):72-72
蔡孝箴教授是国内城市经济领域与学科建设中最早从事教学与研究和最先培养研究生的学者之一。至今,已培养城市经济专业校内硕士生30名、博士生5名,为本科生、研究生主讲过城市经济学、西方城市经济学著作选读、中国城市经济专题研究、西方城市土地经济学著作选读、中国城市土地经济专题研究、空间经济研究等课程。  相似文献   
4.
陈华 《民营科技》2008,(10):61-63
The importance of language testing is noticed by more and more people.But the quality of testing,or say,the level of test writers,has been ignored for a long time.This article intends to talk about the importance of professional training for test writ- ers,in order to arouse people's attention to the quality of test designers.  相似文献   
5.
6.
长期以来,“激光全息”一词在国内被用来泛指光学可变图案(OVD)。但“激光”(Laser)“全息”(Hologram)在英文中有着明确的定义,即只是OVD涵盖的多种母版技术中的一部分。如国内流行的真三维图像、二维/三维全息图及点阵全息图等都属于全息的范畴。我国自20世纪80年代引进激光全启.图像生产线以来,激光防伪标志在防假上发挥过一定作用。但其防伪能力随着全息母版技术的商品化,  相似文献   
7.
人生箴言     
《草原税务》1994,(4):26-26
江苏吴县——碧螺春  相似文献   
8.
《宁波经济》2006,(3):38-39
2005年,海外媒体对宁波发展给予了较多的关注,主要来自于美国、英国、法国、澳大利亚、加拿大、日本、新加坡、韩国、乌克兰、意大利、荷兰、瑞典、印度等数十个国家的媒体。仅市外事办公室就接待来自15个国家的48家媒体共19批83人次的外国媒体记者来甬采访。根据专业机构资料汇总,2005年(以下未注年份者均为2005年)海外关于宁波的英文报道有400则左右。报道内容涉及宁波的经济发展、港口建设、大桥建设及文化、教育等社会发展的各个  相似文献   
9.
照应是语篇衔接研究的一个重要论题,也是英汉科技语篇翻译中不容忽视的问题.人称照应在英语的科技语篇中体现出不同于其他语篇类型的特点.如何解读照应词是翻译过程的关键.译者应该运用汉语偏爱的衔接手段取得与原文异曲同工的效果.  相似文献   
10.
罗伯特·席勒是世界著名的经济学家,他的著作涉及金融市场、金融创新、行为经济学、宏观经济学、房地产、统计理论以及市场道德判断、公共选择等多个方面.<市场波动>一书已经由中国人民大学出版社于2007年翻译出版,之前他的<非理性繁荣>(Irrational Exuberance)一书已经给中国的广大读者留下了深刻的印象并获得了广泛的赞誉.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号