全文获取类型
收费全文 | 353篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
财政金融 | 26篇 |
工业经济 | 11篇 |
计划管理 | 44篇 |
经济学 | 41篇 |
综合类 | 34篇 |
运输经济 | 1篇 |
旅游经济 | 1篇 |
贸易经济 | 85篇 |
农业经济 | 12篇 |
经济概况 | 50篇 |
水利工程 | 76篇 |
邮电经济 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 24篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 40篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 9篇 |
2004年 | 7篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有382条查询结果,搜索用时 265 毫秒
1.
2.
3.
本文是我国半个多世纪来火,核电厂冷却水运动模型试验研究的一个简要历史回顾。在整体分析水力热力模拟难点和解决途径的基础上,对此领域中常遇见的比较复杂的物理模拟问题所做的一些理论探索、工程模型实践和原体检验作了概括性阐述,包括分别含有风吹、冰冻、波浪、喷气防沙等环境效应的冷却水运动模拟。介绍重点放在实现这种复杂模拟的指导思想和具体措施上,伴以工程实际应用实例说明。 相似文献
4.
随着社会经济的发展,产品种类越来越多,随之而来的问题则是产品的同质化现象愈加严重.品牌之间的差异性逐渐缩小是诱导消费者混淆产生的原因之一.当然,产品信息传达的模糊性还有信息过量等等都会导致消费者混淆.企业只有在了解消费者混淆与顾客满意的关系之后,才能更好地开展营销活动,更好地为顾客提供服务.本文在借鉴以往的消费者混淆的相关研究基础上,通过分析消费者混淆的三大维度来了解消费者产生混淆的具体原因,并根据研究结论提出降低消费者混淆的相关建议,为企业更好地开展营销活动提供参考. 相似文献
5.
2008年9月雷曼兄弟倒闭之后,全球经济迅速恶化,在这种情况下,无论是发达国家还是发展中国家,都推出了很多新的财政政策和货币政策来挽救金融市场以及经济实体。 相似文献
6.
针对多源信号关联难度大、关联准确率低的问题,利用同一目标平台上搭载的多个辐射源信号具有一致的动态变化趋势这一特点,提出一种利用相位差特征的多源信号关联方法。已知阵列形式和侦测点位置,通过对侦收到的多个辐射源信号进行处理,获取相位差信息并累积形成相位差变化趋势;对比提取疑似相似段,根据相似性判决策略进行有效关联。该方法能有效避免不同传感器对位置测量的误差影响,相比传统基于位置信息关联的方法,能有效提升关联准确率。仿真和实测数据分析证明了该方法的有效性,在阵列形式和侦测点位置已知的条件下该方法具有重要工程意义。 相似文献
7.
一、对历史反复性的初步论证
在柄谷行人看来,历史事件的反复并不是后发事件对起先事件的复制,而是一种结构性的反复,这种结构的反复使得历史事件变得类似,这种反复的结构最典型的例子奠过于在《路易·波拿巴的雾月十八日》,马克思所阐述的是从1848年的法国革命到路易·波拿巴(亦称拿破仑三世)就任皇帝这一事件,这一事件与发生在六十年前(1789年)的拿破仑通过第一次法国革命当上皇帝这一事件有着某种相似性,这样的类似使得并无联系的事件由于其内在的相似性而显得具有必然性,柄谷行人试图通过分析相关历史事件来论证其所具有的内在结构性。这一论证涉及马克思相关的论断来佐证历史的反复是否具有历史必然性。 相似文献
8.
9.
复杂性科学具有全新的思维方式和世界观,它将企业看作是一个演化着的非线性复杂系统,分形是企业系统的一个特性。根据分形理论。分析了企业系统中存在的结构分形、过程分形及功能分形特征。从新的角度和层面探讨了企业的分形管理,指出企业系统的自相似性和自组织性能够使得企业更好地适应复杂环境的变化。 相似文献
10.
武慧 《太原城市职业技术学院学报》2011,(2):194-195
省略作为一个语法手段,不仅出现在英文中,同时也出现在汉语中。但是这些省略现象在英文与汉语中的使用却不是完全相同的。文章通过对英语与汉语中的省略现象的对比研究,将汉英两种语言中的省略现象的相似与不同之处罗列出来,希望对汉英语言学习者以及翻译活动有所帮助。 相似文献