首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

国内基于语料库的翻译研究的发展(1999-2010)
引用本文:张律,胡东平.国内基于语料库的翻译研究的发展(1999-2010)[J].嘉兴学院学报,2011,23(2):95-99.
作者姓名:张律  胡东平
作者单位:湖南农业大学,外国语学院,湖南长沙,410128
摘    要:自20世纪90年代我国引入语料库翻译学的概念后,基于语料库的翻译研究一直吸引了国内广大学者的兴趣,并涌现出了大量的成果。文章通过对国内10余年在此方向研究成果的归类分析,从语料库的创建、基于语料库的翻译过程的研究、翻译对象的研究、翻译内容的研究、翻译风格的研究、对语料库的评价及文献回顾7个角度综合概述此领域的研究特点和进展,同时指出该领域的研究亦可与文体学等其他学科相结合,并在自建语料库,尤其是口译语料库等方面还有较大的研究和发展空间。

关 键 词:语料库  翻译  语料库翻译学  综述

A Review of Corpus - based Translation in China (1999 - 2010)
ZHANG Lv,HU Dong-ping.A Review of Corpus - based Translation in China (1999 - 2010)[J].Journal of Jiaxing College,2011,23(2):95-99.
Authors:ZHANG Lv  HU Dong-ping
Institution:ZHANG Lv,HU Dong-ping(School of Foreign Languages,Hunan Agricultural University,Changsha,Hunan 410128)
Abstract:Ever since the corpus-based translation was introduced to China in the 1990s,it has aroused great academic interest among Chinese scholars.As a result,large amounts of contributions emerged in this field.Thus the paper intends to have a general review of the current studies with the coverage of seven aspects: they are the study on the construction of corpora,the study on translation course,the study on the target in translation,the study on the contents of translation,the study on translation style,the eval...
Keywords:corpus  translation  corpus-based translation  review  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号