首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英文电影片名翻译的方法
引用本文:解倩倩.英文电影片名翻译的方法[J].价值工程,2011,30(36):261-262.
作者姓名:解倩倩
作者单位:郑州华信学院,郑州,451100
摘    要:影片名就像电影的窗户,既要反映影片的中心内容,还要简短新奇,吸引观众。因此英文电影片名也逐渐成为英语语言研究者关注的一个新课题。英文电影片名的主要特点是简洁生动、通俗易懂、有吸引力。做到这几点就需要我们有很强的翻译技巧,在电影片名翻译中,我们通常用直译、音译和意译。

关 键 词:英文电影片名  直译  音译  意译

The Methods about How to Translate the Name of English Films
Xie Qianqian.The Methods about How to Translate the Name of English Films[J].Value Engineering,2011,30(36):261-262.
Authors:Xie Qianqian
Institution:Xie Qianqian(Zhengzhou Huaxin College,Zhengzhou 451100,China)
Abstract:The names of the films just like the window of the films which not only reflect the content of the films but also are short and novel to attract the audience.When we translate the name of English film we often use the following methods,literal translation,transliteration and free translation.
Keywords:name of english film  literal translation  transliteration  free translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号